Rainer Maria Rilke Quotes
“All the soarings of my mind begin in my blood.”
Wartime Letters of Rainer Maria Rilke 1914-1921 (1940), translated by M.D. Herter Norton
Source: Duino Elegies
Selected Letters of Rainer Maria Rilke (1960)
Rilke's Letters
Context: What is required of us is that we love the difficult and learn to deal with it. In the difficult are the friendly forces, the hands that work on us. Right in the difficult we must have our joys, our happiness, our dreams: there against the depth of this background, they stand out, there for the first time we see how beautiful they are.
Source: In the Image of Orpheus: Rilke - A Soul History
“A work of art is good if it has grown out of necessity.”
Letter One (17 February 1903)
Source: Letters to a Young Poet (1934)
Source: The Book of Images
Source: Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
“I am much too alone in this world, yet not alone enough.”
Number 2 (as translated by Cliff Crego)
I am much too alone in this world, yet not alone enough
to truly consecrate the hour.
I am much too small in this world, yet not small enough
to be to you just object and thing,
dark and smart.
I want my free will and want it accompanying
the path which leads to action;
and want during times that beg questions,
where something is up,
to be among those in the know,
or else be alone.
(as translated by Annemarie S. Kidder)
Das Stunden-Buch (The Book of Hours) (1905)
Source: Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
Context: I am too alone in the world, and yet not alone enough
to make every hour holy.
I am too small in the world, and yet not tiny enough
just to stand before you like a thing,
dark and shrewd.
I want my will, and I want to be with my will
as it moves towards deed;
and in those quiet, somehow hesitating times,
when something is approaching,
I want to be with those who are wise
or else alone.
Letter Three (23 April 1903)
Letters to a Young Poet (1934)
Context: No experience has been too unimportant, and the smallest event unfolds like a fate, and fate itself is like a wonderful, wide fabric in which every thread is guided by an infinitely tender hand and laid alongside another thread and is held and supported by a hundred others.
Source: Letters to a Young Poet
“Rose, oh pure contradiction, desire,
To be no one's sleep under so many
Lids.”
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel
Lidern.
Rilke wrote his own epitaph sometime before October 27, 1925. He requested that it be inscribed on his gravestone. This was fifteen months before his death. (Translation: John J.L.Mood)
Source: The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
Source: The Notebooks of Malte Laurids Brigge
First Elegy (as translated by Stephen Mitchell)
Source: Duino Elegies (1922)
Context: Yes—the springtimes needed you. Often a star
was waiting for you to notice it. A wave rolled toward you
out of the distant past, or as you walked
under an open window, a violin
yielded itself to your hearing. All this was mission.
But could you accomplish it? Weren't you always
distracted by expectation, as if every event
announced a beloved? (Where can you find a place
to keep her, with all the huge strange thoughts inside you
going and coming and often staying all night.)
Letter Ten (26 December 1908)
Letters to a Young Poet (1934)
Source: Ahead of All Parting: The Selected Poetry and Prose