Jorge Luis Borges Quotes
page 3

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator, and a key figure in Spanish-language literature. His best-known books, Ficciones and El Aleph , published in the 1940s, are compilations of short stories interconnected by common themes, including dreams, labyrinths, libraries, mirrors, fictional writers, philosophy, and religion.

Borges' works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre. Critic Ángel Flores, the first to use the term magical realism to define a genre that reacted against the dominant realism and naturalism of the 19th century, considers the beginning of the movement to be the release of Borges' A Universal History of Infamy . However, some critics consider Borges to be a predecessor and not actually a magical realist. His late poems dialogue with such cultural figures as Spinoza, Camões, and Virgil.

In 1914, Borges' family moved to Switzerland, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55; as he never learned braille, he became unable to read. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination.

In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor prize , which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland.

His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by his works being available in English, by the Latin American Boom and by the success of García Márquez's One Hundred Years of Solitude. Writer and essayist J. M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish American novelists."

✵ 24. August 1899 – 14. June 1986
Jorge Luis Borges photo
Jorge Luis Borges: 213   quotes 11   likes

Jorge Luis Borges Quotes

“How else can one threaten, other than with death? The interesting, the original thing, would be to threaten someone with immortality.”

¿De qué otra forma se puede amenazar que no sea de muerte? Lo interesante, lo original, sería que alguien lo amenace a uno con la inmortalidad.
Borges, Biografía Verbal (1988) by Roberto Alifano, p. 23

“Razed the garden, profaned the chalices and the altars, by horse the Huns broke into the Monastic library and they tore the incomprehensible books and they vituperated them and they burnt them, fearing their symbols and characters might be concealing secret blasphemies against their God, who was an iron scimitar…”

Arrasado el jardín, profanados los cálices y las aras, entraron a caballo los hunos en la biblioteca monástica y rompieron los libros incomprensibles y los vituperaron y los quemaron, acaso temerosos de que las letras encubrieran blasfemias contra su dios, que era una cimitarra de hierro.
The Theologians [Los Teólogos]

“I tried mescaline and cocaine in my youth, but I immediately switched to mint candy, which was more stimulating. I am not interested in drugs if they produce the same effects as alcohol. A drunkard is evidently ridiculous. I have been drunk some times, and I remember them as horrible experiences for me and everyone else.”

En mi juventud probé la mescalina y la cocaína pero enseguida me pasé a los pastillas de menta que me parecieron más estimulantes. Si las drogas producen el mismo efecto que el alcohol, no me interesan. Un borracho es evidentemente ridículo. He estado borracho algunas veces y lo recuerdo como una experiencia muy desagradable para los demás y para mí.
As quoted in Borges, El palabrista (1999) by Estebán Peicovich, p. 53

“Nowadays, one of the churches of Tlön maintains platonically that such and such a pain, such and such a greenish-yellow colour, such and such a temperature, such and such a sound, etc., make up the only reality there is. All men, in the climactic instant of coitus, are the same man. All men who repeat one line of Shakespeare are William Shakespeare.”

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)
Variant: Today, one of the churches of Tlön Platonically maintains that a certain pain, a certain greenish tint of yellow, a certain temperature, a certain sound, are the only reality. All men, in the vertiginous moment of coitus, are the same man. All men who repeat a line from Shakespeare are William Shakespeare.

“I will pause to consider this eternity from which the subsequent ones derive.”

"A History of Eternity" in Selected Non-Fictions Vol. 1, (1999), edited by Eliot Weinberger

“Your unforgivable sins do not allow you to see my splendor.”

"The masked dyer Hakim of Merv" [El tintorero enmascarado Hakim de Merv] Universal History of Infamy (1935); also translated as "Hakim, Masked Dyer of Merv" ( review of "Hakim, Masked Dyer of Merv" http://www.elimae.com/reviews/borges/merv.html)

“Wilde was not a great poet nor a consummate prose writer. He was a very astute Irishman who encompassed in epigrams an esthetic credo which others before him scattered in the space of long pages. He was an enfant terrible.”

"A Poem by Oscar Wilde" http://www.themodernword.com/borges/borges_wilde.html (1925) An essay on Wilde and his Ballad of Reading Gaol.

“The Falklands thing was a fight between two bald men over a comb.”

On the Falklands War, as quoted in Time magazine (14 February 1983)

“Universal history is the history of a few metaphors.”

"Pascal’s Sphere" ["La esfera de Pascal"] (1951)
Variant translations: Perhaps universal history is the history of the diverse intonation of some metaphors.
It may be that universal history is the history of the different intonations given a handful of metaphors.
Other Inquisitions (1952)

“The minotaur more than justifies the existence of the labyrinth.”

"Ibn-Hakim Al-Bokhari, Murdered in His Labyrinth", in The Aleph (1949); tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)

“Every novel is an ideal plane inserted into the realm of reality.”

"Partial Magic in the Quixote", Labyrinths (1964)

“The heresies we should fear are those which can be confused with orthodoxy.”

The Theologians, translated by James E. Irby (1964)

“The time for your labor has been granted.”

"The Secret Miracle"
Ficciones (1944)

“May Heaven exist, even if my place is Hell.”

Que el cielo exista, aunque mi lugar sea el infierno.
"The Library of Babel" (1941)
Variants:
I cannot think it unlikely that there is such a total book on some shelf in the universe. I pray to the unknown gods that some man — even a single man, tens of centuries ago — has perused and read this book. If the honor and wisdom and joy of such a reading are not to be my own, then let them be for others. Let heaven exist, though my own place may be in hell. Let me be tortured and battered and annihilated, but let there be one instant, one creature, wherein thy enormous Library may find its justification.
May Heaven exist, even if our place is Hell.
"Deutsches Requiem". (Emece edition, 1974)

“I have known that thing the Greeks knew not – uncertainty.”

"The Lottery in Babylon"; tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)
The Garden of Forking Paths (1942)
Variant: I have known uncertainty: a state unknown to the Greeks.

“Well, he wrote a book -- well, maybe here I'm being political -- he wrote a book about the tyrants of South America, and then he had several stanzas against the United States. Now he knows that that's rubbish. And he had not a word against Perón. Because he had a law suit in Buenos Aires, that was explained to me afterwards, and he didn't care to risk anything. And so, when he was supposed to be writing at the top of his voice, full of noble indignation, he had not a word to say against Perón. And he was married to an Argentine lady, he knew that many of his friends had been sent to jail. He knew all about the state of our country, but not a word against him. At the same time, he was speaking against the United States, knowing the whole thing was a lie, no? But, of course, that doesn't mean anything against his poetry. Neruda is a very fine poet, a great poet in fact. And when they gave Miguel de Asturias the Nobel Prize, I said that it should have been given to Neruda! Now when I was in Chile, and we were on different political sides, I think he did the best thing to do. He went on a holiday during the three or four days I was there so there was no occasion for our meeting. But I think he was acting politely, no? Because he knew that people would be playing him up against me, no? I mean, I was an Argentine, poet, he was a Chilean poet, he's on the side of the Communists, I'm against them. So I felt he was behaving very wisely in avoiding a meeting that would have been quite uncomfortable for both of us.”

Page 96.
Conversations with Jorge Luis Borges (1968)

“I have sometimes suspected that the only thing that holds no mystery is happiness, because it is its own justification.”

He sospechado alguna vez que la única cosa sin misterio es la felicidad, porque se justifica por sí sola.
"Unworthy", in Brodie's Report (1970); tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)
Variant: I have thought from time to time that the only thing without mystery is happiness, since it justifies itself.

“Time forks perpetually toward innumerable futures. In one of them I am your enemy.”

The Garden of Forking Paths (1942), The Garden of Forking Paths

“There's no need to build a labyrinth when the entire universe is one.”

"Ibn-Hakim Al-Bokhari, Murdered in His Labyrinth", in The Aleph (1949); tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)

“He transforms all concepts into incommunicable, solidified objects. To refute him is to become contaminated with unreality.”

On F. H. Bradley in "Avatars of the Tortoise"
Discussion (1932)

“Imprecision is tolerable and verisimilar in literature, because we always tend towards it in life.”

"The Postulation of Reality" ["La postulación de la realidad"] (1931)
Discussion (1932)

“One of the heresiarchs of Uqbar had stated that mirrors and copulation are abominable, since they both multiply the numbers of man.”

Variant translation: Mirrors and copulation are obscene, for they increase the numbers of mankind.
Cf. "Hakim, the Masked Dyer of Merv", in A Universal History of Iniquity (1935)
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)

“Being conservative is a way of being skeptic.”

Ser conservador es una forma de ser escéptico.
Interview in Revista Extra (July 1976) http://www.sololiteratura.com/bor/borsellamaborges.htm

“Every man should be capable of all ideas and I understand that in the future this will be the case.”

"Pierre Menard, Author of the Quixote"
The Garden of Forking Paths (1942)

“In the order of literature, as in others, there is no act that is not the coronation of an infinite series of causes and the source of an infinite series of effects.”

"The Flower of Coleridge" ["La flor de Coleridge"] — The title of this work makes reference to a line by Samuel Coleridge in Anima Poetæ : From the Unpublished Note-books of Samuel Taylor Coleridge (1895), p. 282 : "If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awake — Aye, what then?"
Other Inquisitions (1952)

“I owe the discovery of Uqbar to the conjunction of a mirror and an encyclopedia.”

First lines
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)