Johann Wolfgang von Goethe: Trending quotes (page 2)

Johann Wolfgang von Goethe trending quotes. Read the latest quotes in collection
Johann Wolfgang von Goethe: 370   quotes 49   likes

“Investigate what is, and not what pleases.”

Untersuchen was ist, und nicht was behagt
Der Versuch als Vermittler von Objekt und Subjekt (The Attempt as Mediator of Object and Subject) (1792)

“As many languages you know, as many times you are a human being.”

Also attributed to Charles V.
Attributed

“Whatever you can do, or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it. Begin it now.”

Attributed to Goethe by popular British novelist Marie Corelli in her essay "The Spirit of Work" as published in The Queen's Christmas carol : an anthology of poems, stories, essays, drawings and music / by British authors, artists and composers in 1905 by The Daily Mail of London.
Attributed to Goethe by William Hutchinson Murray, in his book The Scottish Himalayan Expedition (1951), this has been shown to be a misattribution at "German Myth 12: The Famous 'Goethe' Quotation", Answer.com http://german.about.com/library/blgermyth12.htm and "Popular Quotes: Commitment", Goethe Society of North America http://www.goethesociety.org/pages/quotescom.html
Misattributed
Variant: Whatever you can do, or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it. Begin it now.

“Not to keep from error, is the duty of the educator of men, but to guide the erring one, even to let him swill his error out of full cups — that is the wisdom of teachers. Whoever merely tastes of his error, will keep house with it for a long time, … but whoever drains it completely will have to get to know it.”

Nicht vor Irrthum zu bewahren, ist die Pflicht des Menschen erziehers; sondern den Irrenden zu leiten, ja ihn seinen Irrthum aus vollen Bechern ausschlürfen zu lassen, das ist Weisheit der Lehrer. Wer seinen Irrthum nur kostet, hält lange damit Haus; er freuet sich dessen als eines seltenen Glücks; aber wer ihn ganz erschöpft, der muß ihn kennenlernen.
Bk. VII, Ch. 9
Wilhelm Meister's Lehrjahre (Apprenticeship) (1786–1830)

“Behaviour is a mirror in which everyone shows his image.”

Maxim 39, trans. Stopp
Variant translation: A man's manners are a mirror in which he shows his portrait.
Maxims and Reflections (1833)

“He who does not speak foreign languages knows nothing about his own.”

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Maxim 91
Maxims and Reflections (1833)

“Though you're a whole world, Rome, still, without Love,
The world isn't the world, and Rome can't be Rome.”

Elegy 1
Roman Elegies (1789)
Context: I'm gazing at church and palace, ruin and column,
Like a serious man making sensible use of a journey,
But soon it will happen, and all will be one vast temple,
Love's temple, receiving its new initiate.
Though you're a whole world, Rome, still, without Love,
The world isn't the world, and Rome can't be Rome.

“He alone is great and happy who fills his own station of independence, and has neither to command nor to obey.”

So gewiß ist der allein glücklich und groß, der weder zu herrschen noch zu gehorchen braucht, um etwas zu sein!
Alternative translation: So certain is it that he alone is great and happy, who requires neither to command nor to obey, in order to secure his being of some importance in the world.
Götz von Berlichingen, Act I (1773), p. 39
Source: Goethe’s Works, vol. 3, Götz Von Berlichingen (With the Iron Hand) http://oll.libertyfund.org/index.php?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=2113&layout=html#chapter_164458
Source: Beautiful thoughts from German and Spanish authors, by C. T. Ramage (1868) https://archive.org/stream/beautifulthough00unkngoog#page/n112/mode/2up

“Law is mighty, mightier necessity.”

Act I, A Spacious Hall
Faust, Part 2 (1832)

“The message well I hear, my faith alone is weak”

Die Botschaft hör ich wohl, allein, mir fehlt der Glaube
Faust's Study
Faust, Part 1 (1808)

“Error is related to truth as sleeping is to waking. I have observed that when one has been in error, one turns to truth as though revitalized.”

Der Irrthum verhält sich gegen das Wahre wie der Schlaf gegen das Wachen. Ich habe bemerkt, daß man aus dem Irren sich wie erquickt wieder zu dem Wahren hinwende.
Maxim 331, trans. Stopp
Maxims and Reflections (1833)