Homér: Trending quotes (page 10)

Homér trending quotes. Read the latest quotes in collection
Homér: 434   quotes 71   likes

“Friends, we're hardly strangers at meeting danger.”

XII. 209 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)

“The will of Zeus was accomplished.”

I. 5 (tr. Richmond Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“I hate saying the same thing over and over again.”

XII. 453–454 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“These things surely lie on the knees of the gods.”

I. 267. Cf. Iliad XVII. 514.
Odyssey (c. 725 BC)

“His cold remains all naked to the sky,
On distant shores unwept, unburied lie.”

XI. 72–73 (tr. Alexander Pope); of Elpenor.
Odyssey (c. 725 BC)

“Easily seen is the strength that is given from Zeus to mortals.”

XV. 490 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“Then Ulysses rejoiced at finding himself again in his own land, and kissed the bounteous soil.”

XIII. 353–354 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“Shameless they give, who give what's not their own.”

XVII. 451–452 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“I am foremost of all the Trojan warriors to stave the day of bondage from off them; as for you, vultures shall devour you here.”

XVI (tr. Samuel Butler); Hector to Patroclus.
Iliad (c. 750 BC)

“He bent drooping his head to one side, as a garden poppy
bends beneath the weight of its yield and the rains of springtime;
so his head bent slack to one side beneath the helm's weight.”

VIII. 306–308 (tr. R. Lattimore); the death of Gorgythion.
Alexander Pope's translation:
: As full-blown poppies, overcharged with rain,
Decline the head, and drooping kiss the plain, —
So sinks the youth; his beauteous head, depressed
Beneath his helmet, drops upon his breast.
Iliad (c. 750 BC)

“But the will of Zeus will always overpower the will of men.”

XVI. 688 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)

“The chief indignant grins a ghastly smile.”

XX. 301–302 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“By god, I'd rather slave on earth for another man—
some dirt-poor tenant farmer who scrapes to keep alive—
than rule down here over all the breathless dead.”

XI. 489–492 (tr. Robert Fagles); Achilles' ghost to Odysseus.
Alexander Pope's translation:
: Rather I'd choose laboriously to bear
A weight of woes, and breathe the vital air,
A slave to some poor hind that toils for bread,
Than reign the sceptred monarch of the dead.
With many a weary step, and many a groan,
Up the high hill he heaves a huge round stone;
The huge round stone, resulting with a bound,
Thunders impetuous down, and smokes along the ground. P. S. Worsley's translation:
: Rather would I, in the sun's warmth divine,
Serve a poor churl who drags his days in grief,
Than the whole lordship of the dead were mine.
Odyssey (c. 725 BC)