Arthur Schopenhauer: Other (page 2)

Arthur Schopenhauer was German philosopher. Explore interesting quotes on other.
Arthur Schopenhauer: 522   quotes 30   likes

“University professors, restricted in this way, are quite happy about the matter, for their real concern is to earn with credit an honest livelihood for themselves and also for their wives and children and moreover to enjoy a certain prestige in the eyes of the public. On the other hand, the deeply stirred mind of the real philosopher, whose whole concern is to look for the key to our existence, as mysterious as it is precarious, is regarded by them as something mythological, if indeed the man so affected does not even appear to them to be obsessed by a monomania, should he ever be met with among them. For that a man could really be in dead earnest about philosophy does not as a rule occur to anyone, least of all to a lecturer thereon; just as the most sceptical Christian is usually the Pope. It has, therefore, been one of the rarest events for a genuine philosopher to be at the same time a lecturer in philosophy.”

Inzwischen bleiben die solchermaaßen beschränkten Universitätsphilosophie bei der Sache ganz wohlgemuth; weil ihr eigentlicher Ernst darin liegt, mit Ehren ein redliches Auskommen für sich, nebst Weib und Kind, zu erwerben, auch ein gewisses Ansehn vor den Leuten zu genießen; hingegen das tiefbewegte Gemüth eines wirklichen Philosophen, dessen ganzer und großer Ernst im Aufsuchen eines Schlüssels zu unserm, so rätselhaften wie mißlichen Daseyn liegt, von ihnen zu den mythologischen Wesen gezählt wird; wenn nicht etwa» gar der damit Behaftete, sollte er ihnen je vorkommen, ihnen als von Monomanie besessen erscheint. Denn daß es mit der Philosophie so recht eigentlicher, bitterer Ernst seyn könne, läßt wohl, in der Regel, kein Mensch sich weniger träumen, als ein Docent derselben; gleichwie der ungläubigste Christ der Papst zu seyn pflegt. Daher gehört es denn auch zu den seltensten Fällen, daß ein wirklicher Philosoph zugleich ein Docent der Philosophie gewesen wäre.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 153, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 141
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities

“National character is only another name for the particular form which the littleness, perversity and baseness of mankind take in every country. Every nation mocks at other nations, and all are right.”

Variant translation: Every nation criticizes every other one — and they are all correct.
As quoted by Wolfgang Pauli in a letter to Abraham Pais (17 August 1950) published in The Genius of Science (2000) by Abraham Pais, p. 242
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life

“What now on the other hand makes people sociable is their incapacity to endure solitude and thus themselves.”

Was nun andrerseits die Menschen gesellig macht, ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit und in dieser sich selbst zu ertragen.
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life

“Indeed at times we feel tempted to think that they had finished with their seriously meant philosophical investigations ever before their twelfth year and that at that age they had for the rest of their lives settled their view on the nature of the world and on everything pertaining thereto. We feel so tempted because after all the philosophical discussions and dangerous deviations, … they always come back to what is usually made plausible to us at that tender age and appear to accept this even as the criterion of truth. All heterodox philosophical doctrines, with which they must at times be concerned in the course of their lives, appear to them to exist merely to be refuted and this to establish those others the more firmly.”

Ja, bisweilen fühlt man sich versucht zu glauben, daß sie ihre ernstlich gemeinten philosophischen Forschungen schon vor ihrem zwölften Jahre abgethan und bereits damals ihre Ansicht vom Wesen der Welt, und was dem anhängt, auf immer festgestellt hätten; weil sie, nach allen philosophischen Diskussionen und halsbrechenden Abwegen, unter verwegenen Führern, doch immer wieder bei Dem anlangen, was uns in jenem Alter plausibel gemacht zu werden pflegt, und es sogar als Kriterium der Wahrheit zu nehmen scheinen. Alle die heterodoren philosophischen Lehren, mit welchen sie dazwischen, im Laufe ihres Lebens, sich haben beschäftigen müssen, scheinen ihnen nur dazu- seyn, um widerlegt zu werben und dadurch jene ersteren desto fester zu etabliren.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 156, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 143-144
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities

“Others … are in the habit of teaching that religion and philosophy are really the same thing. Such a statement, however, appears to be true only in the sense in which Francis I is supposed to have said in a very conciliatory tone with reference to Charles V: ‘what my brother Charles wants is also what I want’, namely Milan. Others again do not stand on such ceremony, but talk bluntly of a Christian philosophy, which is much the same as if we were to speak of a Christian arithmetic, and this would be stretching a point. Moreover, epithets taken from such dogmas are obviously unbecoming of philosophy, for it is devoted to the attempt of the faculty of reason to solve by its own means and independently of all authority the problem of existence.”

Andere wieder, von diesen Wahrheitsforschern, schmelzen Philosophie und Religion zu einem Kentauren zusammen, den sie Religionsphilosophie nennen; Pflegen auch zu lehren, Religion und Philosophie seien eigentlich das Selbe;—welcher Sah jedoch nur in dem Sinne wahr zu seyn scheint, in welchem Franz I., in Beziehung auf Karl V., sehr versöhnlich gesagt haben soll: „was mein Bruder Karl will, das will ich auch,”—nämlich Mailand, Wieder andere machen nicht so viele Umstände, sondern reden geradezu von einer Christlichen Philosophie;—welches ungefähr so herauskommt, wie wenn man von einer Christlichen Arithmetik reden wollte, die fünf gerade seyn ließe. Dergleichen von Glaubenslehren entnommene Epitheta sind zudem der Philosophie offenbar unanständig, da sie sich für den Versuch der Vernunft giebt, aus eigenen Mitteln und unabhängig von aller Auktorität das Problem des Daseyns zu lösen.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 155, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 142-143
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities