Anton Chekhov Quotes
page 2

Anton Pavlovich Chekhov was a Russian playwright and short-story writer who is considered to be among the greatest writers of short fiction in history. His career as a playwright produced four classics, and his best short stories are held in high esteem by writers and critics. Along with Henrik Ibsen and August Strindberg, Chekhov is often referred to as one of the three seminal figures in the birth of early modernism in the theatre. Chekhov practiced as a medical doctor throughout most of his literary career: "Medicine is my lawful wife", he once said, "and literature is my mistress."Chekhov renounced the theatre after the reception of The Seagull in 1896, but the play was revived to acclaim in 1898 by Konstantin Stanislavski's Moscow Art Theatre, which subsequently also produced Chekhov's Uncle Vanya and premiered his last two plays, Three Sisters and The Cherry Orchard. These four works present a challenge to the acting ensemble as well as to audiences, because in place of conventional action Chekhov offers a "theatre of mood" and a "submerged life in the text".Chekhov had at first written stories to earn money, but as his artistic ambition grew, he made formal innovations which have influenced the evolution of the modern short story. He made no apologies for the difficulties this posed to readers, insisting that the role of an artist was to ask questions, not to answer them. Wikipedia  

✵ 17. January 1860 – 2. July 1904   •   Other names Anton Čechov, Anton Pawlowitsch Tschechow
Anton Chekhov photo
Anton Chekhov: 222   quotes 5   likes

Anton Chekhov Quotes

“Narrative prose is a legal wife, while drama is a posturing, boisterous, cheeky and wearisome mistress.”

Letter to A.N. Pleshcheev (January 15, 1889)
Letters

“If in the first act you have hung a pistol on the wall, then in the following one it should be fired. Otherwise don't put it there.”

Ilia Gurliand Reminiscences of A. P. Chekhov, in Teatr i iskusstvo 1904, No 28, 11 July, p. 521. commonly known as Chekhov's dictum or Chekhov's gun.

“You ask “What is life?” That is the same as asking “What is a carrot?” A carrot is a carrot and we know nothing more.”

Letter to his wife, Olga Knipper Chekhov (April 20, 1904)
Letters

“I’m in mourning for my life.”

Act I
The Seagull (1896)

“Our self-esteem and conceit are European, but our culture and actions are Asiatic.”

Note-Book of Anton Chekhov (1921)

“Everyone has the same God; only people differ.”

The Duel (1891)

“Do you know when you may concede your insignificance? Before God or, perhaps, before the intellect, beauty, or nature, but not before people. Among people, one must be conscious of one’s dignity.”

Letter to his brother, M.P. Chekhov (April 1879)
Original: Ничтожество свое сознавай, знаешь где? Перед богом, пожалуй, пред умом, красотой, природой, но не пред людьми. Среди людей нужно сознавать свое достоинство.

“Lermontov died at age twenty-eight and wrote more than have you and I put together. Talent is recognizable not only by quality, but also by the quantity it yields.”

Letter to P.A. Sergeenko (March 6, 1889)
Original: Лермонтов умер 28 лет, а написал больше, чем оба мы с тобой вместе. Талант познается не только по качеству, но и по количеству им сделанного

“Great Jove angry is no longer Jove.”

Act I http://books.google.com/books?id=RLrfgZwfeeUC&q=%22Great+Jove+angry+is+no+longer+Jove%22&pg=PA14#v=onepage
The Seagull (1896)

“The more refined the more unhappy.”

Alernate translation: The more cultured a man, the less fortunate he is.
Чем культурнее, тем несчастнее.
Note-Book of Anton Chekhov (1921)

“Man will only become better when you make him see what he is like.”

Alternate translation: Man will become better when you show him what he is like.
Тогда человек станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть…
Note-Book of Anton Chekhov (1921)

“How easy it is, Doctor, to be a philosopher on paper, and how hard it is in life!”

Как легко, доктор, быть философом на бумаге и как это трудно на деле!
Act IV http://books.google.com/books?id=ENtYy7K9UmIC&q=%22%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BE+%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C+%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D0%BE%D0%BC+%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B5+%D0%B8+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%8D%D1%82%D0%BE+%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE+%D0%BD%D0%B0+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%22&pg=PT51#v=onepage
The Seagull (1896)

“The air of one’s native country is the most healthy air.”

Letter to his brother, G.M. Chekhov (January 1895)
Letters

“There is not a single criterion which can serve as the measure of the non-existent, of the non-human.”

Alternate translation: Not one of our mortal gauges is suitable for evaluating non-existence, for making judgments about that which is not a person.
Ни одна наша смертная мерка не годится для суждения о небытии, о том, что не есть человек.
Note-Book of Anton Chekhov (1921)