Quotes about transplantation

A collection of quotes on the topic of transplantation, likeness, life, people.

Quotes about transplantation

Philip Larkin photo

“Everyone should be forcibly transplanted to another continent from their family at the age of three.”

Philip Larkin (1922–1985) English poet, novelist, jazz critic and librarian

Source: Philip Larkin: Letters to Monica

“If your workplace was somehow transplanted into the jungle and everyone was forced to survive at a very primitive level, it's safe to say that eventually your boss would rape you.”

Scott Dikkers (1965) American comic writer

Source: You Are Worthless: Depressing Nuggets of Wisdom Sure to Ruin Your Day

Joan Miró photo

“Let's transplant the primitive soul to the ultramodern New York, inject his soul with the noise of the subway, of the 'el', and may his brain become a long street of buildings 224 stories high.”

Joan Miró (1893–1983) Catalan painter, sculptor, and ceramicist

Barcelona - Dada, 1917
1915 - 1940
Source: a letter to Enric C. Ricart, 1 October 1917; as quoted in Calder Miró, ed. Elizabeth Hutton Turner / Oliver Wick; Philip Wilson Publishers, London 2004, p. 47

James K. Morrow photo
Pope Benedict XVI photo
Włodzimierz Ptak photo

“The task of immune cells is to recognize foreignness. And fight with it. An implanted foreign organ, or its fragment, is undoubtedly a foreign body. The immune system therefore begins to fight it. However, now immunopressives – and therefore immunosuppressants – are so effective that rejection of transplants is inhibited.”

Włodzimierz Ptak (1928–2019) immunologist

Mazurek, Maria (7 July 2017): Cudowna armia, która broni naszego ciała http://plus.gazetakrakowska.pl/magazyn/a/cudowna-armia-ktora-broni-naszego-ciala,12271571. Gazeta Krakowska (in Polish), pp. 18–19.

Jack Kevorkian photo
Jeremiah O'Donovan Rossa photo
William Burges photo

“Nothing is more perishable than worn-out apparel, yet, thanks to documentary evidence, to the custom of burying people of high rank in their robes, and to the practice of wrapping up relics of saints in pieces of precious stuffs, we are enabled to form a veiy good idea of what these stuffs were like and where they came from. In the first instance they appear to have come from Byzantium, and from the East generally; but the manufacture afterwards extended to Sicily, and received great impetus at the Norman conquest of that island; Roger I. even transplanting Greek workmen from the towns sacked by his army, and settling them in Sicily. Of course many of the workers would be Mohammedans, and the old patterns, perhaps with the addition of sundry animals, would still continue in use; hence the frequency of Arabic inscriptions in the borders, the Cufic character being one of the most ornamental ever used. In the Hotel de Clu^ny at Paris are preserved the remains of the vestments of a bishop of Bayonne, found when his sepulchre was opened in 1853, the date of the entombment being the twelfth century. Some of these remains are cloth of gold, but the most remarkable is a very deep border ornamented with blue Cufic letters on a gold ground; the letters are fimbriated with white, and from them issue delicate red scrolls, which end in Arabic sort of flowers: this tissue probably is pure Eastern work. On the contrary, the coronation robes of the German emperors, although of an Eastern pattern, bear inscriptions which tell us very clearly where they were manufactured: thus the Cufic characters on the cope inform us that it was made in the city of Palermo in the year 1133, while the tunic has the date of 1181, but then the inscription is in the Latin language. The practice of putting Cufic inscriptions on precious stuffs was not confined to the Eastern and Sicilian manufactures; in process of time other Italian cities took up the art, and, either because it was the fashion, or because they wished to pass off" their own work as Sicilian or Eastern manufacture, imitations of Arabic characters are continually met with, both on the few examples that have come down to us of the stuffs themselves, or on painted statues or sculptured effigies. These are the inscriptions which used to be the despair of antiquaries, who vainly searched out their meaning until it was discovered that they had no meaning at all, and that they were mere ornaments. Sometimes the inscriptions appear to be imitations of the Greek, and sometimes even of the Hebrew. The celebrated ciborium of Limoges work in the Louvre, known as the work of Magister G. Alpais, bears an ornament around its rim which a French antiquary has discovered to be nothing more than the upper part of a Cufic word repeated and made into a decoration.”

William Burges (1827–1881) English architect

Quote was introduced with the phrase:
In the lecture on the weaver's art, we are reminded of the superiority of Indian muslins and Chinese and Persian carpets, and the gorgeous costumes of the middle ages are contrasted with our own dark ungraceful garments. The Cufic inscriptions that have so perplexed antiquaries, were introduced with the rich Eastern stuffs so much sought after by the wealthy class, and though, as Mr. Burges observes
Source: Art applied to industry: a series of lectures, 1865, p. 85; Cited in: " Belles Lettres http://books.google.com/books?id=0EegAAAAMAAJ&pg=PA143" in: The Westminster Review, Vol. 84-85. Baldwin, Cradock, and Joy, 1865. p. 143

“The cloning of humans is on most of the lists of things to worry about from Science, along with behavior control, genetic engineering, transplanted heads, computer poetry and the unrestrained growth of plastic flowers.”

Lewis Thomas (1913–1993) American physician, poet and educator

"On Cloning a Human Being", p. 52
The Medusa and the Snail: More Notes of a Biology Watcher (1979)

Joshua Reynolds photo
Kent Hovind photo
Mao Zedong photo

“Now, there are two different attitudes towards learning from others. One is the dogmatic attitude of transplanting everything, whether or not it is suited to our conditions. This is no good. The other attitude is to use our heads and learn those things that suit our conditions, that is, to absorb whatever experience is useful to us. That is the attitude we should adopt.”

Mao Zedong (1893–1976) Chairman of the Central Committee of the Communist Party of China

On the Correct Handling of Contradictions Among the People
Original: (zh-CN) 学习有两种态度。一种是教条主义的态度,不管我国情况,适用的和不适用的,一起搬来。这种态度不好。另一种态度,学习的时候用脑筋想一下,学那些和我国情况相适合的东西,即吸取对我们有益的经验,我们需要的是这样一种态度

John Gay photo
Robert H. Jackson photo
Margaret Fuller photo

“God will transplant the root, if he wills to rear it into fruit-bearing.”

Margaret Fuller (1810–1850) American feminist, poet, author, and activist

Letter (Spring 1850).
Memoirs of Margaret Fuller Ossoli (1852)
Context: I feel perfectly willing to stay my threescore years and ten, if it be thought I need so much tuition from this planet; but it seems to me that my future upon earth will soon close. It may be terribly trying, but it will not be so very long, now. God will transplant the root, if he wills to rear it into fruit-bearing.

Oliver Wendell Holmes Jr. photo

“Even before I became a certified tree doctor, I had transplanted more than 100 giant trees, mostly between 500 and 1,000 years old, and I can say that I never had one failure.”

Konami Tsukamoto (1949) Japanese tree doctor

Source: Nippon.com Profile/Article by Julian Ryall - Woman Arborist Heals Trees, Parks, Souls https://www.nippon.com/en/people/e00096/ - 9 May 2016 - Archive https://web.archive.org/web/20211107072427/https://www.nippon.com/en/people/e00096/

“In difficult transplanting operations, I talk to the tree with humility while doing my best to find the right solution. Then, the tree teaches me how to overcome the obstacle.”

Konami Tsukamoto (1949) Japanese tree doctor

Source: The Goi Peace Foundation Lecture Series - Lecture 18: Learning from trees - Lecture Series: Values for the 21st Century https://www.goipeace.or.jp/en/work/lecture/ - 4 Mar 2008 - Archive https://web.archive.org/web/20211107060323/https://www.goipeace.or.jp/en/work/lecture/