"Creation"
By Still Waters (1906)
Context: Sacred thy laughter on the air,
Holy thy lightest word that fell,
Proud the innumerable hair
That waved at the enchanter's spell.
Oh Master of the Beautiful,
Creating us from hour to hour,
Give me this vision to the full
To see in lightest things thy power!
This vision give, no heaven afar,
No throne, and yet I will rejoice,
Knowing beneath my feet a star,
Thy word in every wandering voice.
“I've watched thee every hour —
I know my mighty sway —
I know my magic power
To drive thy griefs away”
Shall Earth No More Inspire Thee (May 1841)
Help us to complete the source, original and additional information
Emily Brontë 151
English novelist and poet 1818–1848Related quotes
“May I look on thee when my last hour comes; may I hold thy hand, as I sink, in my dying clasp.”
Te spectem, suprema mihi cum venerit hora,<br/>Et teneam moriens deficiente manu.
Te spectem, suprema mihi cum venerit hora,
Et teneam moriens deficiente manu.
Bk. 1, no. 1, line 59.
Variant translation: May I be looking at you when my last hour has come, and dying may I hold you with my weakening hand.
Elegies
Life Without and Life Within (1859), Sistrum
(10th April 1824) Love in Absence
The London Literary Gazette, 1824
“I took out my watch and listened to it clicking away, not knowing it couldn't even lie”
Source: The Sound and the Fury
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 433.
The Earthly Paradise (1868-70), The Lady of the Land
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 276.
<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste