“Hey, I saw this old British movie, all the people spoke so different, you could hardly understand them. But everyone here speaks American as good as you and me. What's with that?”

Source: Jennifer Government (2003), Chapter 40, page 144

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Hey, I saw this old British movie, all the people spoke so different, you could hardly understand them. But everyone he…" by Max Barry?
Max Barry photo
Max Barry 34
Australian writer 1973

Related quotes

Anne Murray photo

“What you saw was what you got. There was no difference from me on stage and me sitting here talking to you.”

Anne Murray (1945) Canadian singer

When asked to explain how she became so synonymous with her country.
The Globe and Mail interview (2017)

Andy Warhol photo
Louis C.K. photo
Martin Dempsey photo

“I had my Israeli counterpart of all people, one day say to me, "hey, do you understand why you are who you are?". You mean me personally? "No, your country." I said, 'well I think so, but I'd love to hear it from your perspective.' And he said, "it's the dash". And I said, 'what are you talking about the dash?' And he said, "the dash, Irish-American; Jewish-American; Arab-American; Black.. African-American." And you know I thought about it, and I thanked him actually for the perspective because we are a diverse nation, and that's who we are.”

Martin Dempsey (1952) Chairman of the Joint Chiefs of Staff

March 23rd, 2016 lecture at Trinity University, around 19 minutes into the lecture.
Context: Number 2: We are a paradigm of diversity, now I kind've touched on that already. I had my Israeli counterpart of all people, one day say to me, "hey, do you understand why you are who you are?". You mean me personally? "No, your country." I said, 'well I think so, but I'd love to hear it from your perspective.' And he said, "it's the dash". And I said, 'what are you talking about the dash?' And he said, "the dash, Irish-American; Jewish-American; Arab-American; Black.. African-American." And you know I thought about it, and I thanked him actually for the perspective because we are a diverse nation, and that's who we are. I mean, I don't know how many of you in the audience are actually native Americans; my guess is not many. Everybody else here is at some level, from some other part of the world. And we're very diverse, we embrace diversity, and we embrace it because: in my case I'll tell you when I had the Joint Chiefs around me; the Army; the Navy; the Air Force; the Marines; the Coast Guard. I would never have been able to have been an effective Chairmen if everyone had been of one view, or if everyone was of one culture. It just wouldn't have worked. We would have convinced ourselves that we had a single perfect answer, when in fact the world lend itself to single perfect answers. So look, I think in terms of assertions about America's role, we have to show the world what's possible when you embrace diverse thinking, diverse personalities, diverse groups, diverse ethnicities, diverse religions. And if we don't do it, there's very few that are going to be able to do it. So whether we accept that or not, as I said earlier, is really an individual and ultimately at some level a national choice. But my assertion is, if you're asking me our role one part of it is to continue to be that paradigm of diversity.

Richard Siken photo
Mikhail Bulgakov photo
Mary Meeker photo

“I grew up believing that one person could make a difference. In Indiana, you saw that with basketball. The small town could beat the big town, like in the movie Hoosiers. That is one of the things that attracts me to entrepreneurs.”

Mary Meeker (1959) American venture capitalist and securities analyst

Interview with Wired: "The Indomitable Mary Meeker" https://www.wired.com/2012/09/mf-mary-meeker/ (21 September 2012)

Primo Levi photo

“He could hardly read or write but his heart spoke the language of the good”

Primo Levi (1918–1987) Italian chemist, memoirist, short story writer, novelist, essayist
Heinrich Heine photo

“I had once a beautiful fatherland.
The oak tree
Grew so high there, violets nodded softly.
It was a dream.It kissed me in German and spoke in German
(You would hardly believe
How good it sounded) the words: "I love you!"
It was a dream.”

Heinrich Heine (1797–1856) German poet, journalist, essayist, and literary critic

<p>Ich hatte einst ein schönes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.</p><p>Das küßte mich auf deutsch und sprach auf deutsch
(Man glaubt es kaum
Wie gut es klang) das Wort: "Ich liebe dich!"
Es war ein Traum.</p>
In Der Fremde (In a Foreign Land)

Related topics