“Nothing venture, nothing gain.
Who ne'er his bread in sorrow ate,
Who ne'er the mournful midnight hours
Weeping upon his bed has sate,
He knows you not, ye Heavenly Powers.”

Wer nichts wagt, gerwinnt nichts.
Wer nie sein Brot mit Tränen aß,
Wer nie die kummervollen Nächte
Auf seinem Bette weinend saß,
Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.
Bk. II, Ch. 13; translation by Henry Wadsworth Longfellow
Wilhelm Meister's Lehrjahre (Apprenticeship) (1786–1830)

Original

Wer nie sein Brod mit Thränen as, // Wer nie die kummervollen Nächte // Auf seinem Bette weinend sas, // Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.

Wilhelm Meisters Lehrjahre. Ein Roman. Band 1. 2. Buch, Dreyzehntes Capitel. S. 346, Wer nie sein Brot mit Tränen aß
Erzählungen, Wilhelm Meister (1795/1796: Wilhelm Meisters Lehrjahre; 1821/1829: Wilhelm Meisters Wanderjahre)
Variant: Wer nichts wagt, gerwinnt nichts.
Wer nie sein Brot mit Tränen aß,
Wer nie die kummervollen Nächte
Auf seinem Bette weinend saß,
Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Nothing venture, nothing gain. Who ne'er his bread in sorrow ate, Who ne'er the mournful midnight hours Weeping upon…" by Johann Wolfgang von Goethe?
Johann Wolfgang von Goethe photo
Johann Wolfgang von Goethe 185
German writer, artist, and politician 1749–1832

Related quotes

Henry Wadsworth Longfellow photo

“Who hath not patience, ne'er the fruit shall gain;
Who all things coveteth, shall naught obtain.”

Chi pazienza non ha, non coglie il frutto,
E niente otterrà mai, chi brama tutto.
III, 21. Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 269.
La Giasoneide, o sia la Conquista del Vello d'Oro (1780)

Geoffrey Chaucer photo
Cassandra Clare photo
Mark Akenside photo
Vālmīki photo
George Lyttelton, 1st Baron Lyttelton photo

“Alas! by some degree of woe
We every bliss must gain;
The heart can ne'er a transport know
That never feels a pain.”

George Lyttelton, 1st Baron Lyttelton (1709–1773) British politician

Song; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Leo Buscaglia photo
Johann Wolfgang von Goethe photo

“He who does not speak foreign languages knows nothing about his own.”

Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) German writer, artist, and politician

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Maxim 91
Maxims and Reflections (1833)

Related topics