“The rain began again. It fell heavily, easily, with no meaning or intention but the fulfilment of its own nature, which was to fall and fall.”
Page 150.
Cosmo Cosmolino (1992)
Help us to complete the source, original and additional information
Helen Garner 17
Australian author 1942Related quotes

This misquote could possibly have two possible sources: an abridged version of a paragraph in Mein Kampf regarding the Big Lie, or a report by the United States Office of Strategic Services about Hitler's psychological profile http://www.nizkor.org/hweb/people/h/hitler-adolf/oss-papers/text/oss-profile-03-02.html. The second version is very close to an actual quote by Joseph Goebbels.
Misattributed
Variant: The bigger/more blatant a lie, the more people will believe it.

“It’s a hard rain’s a-gonna fall.”
Song lyrics, The Freewheelin' Bob Dylan (1963), A Hard Rain's a-Gonna Fall

A Narrative of Some of the Lord's Dealings with George Müller Written by Himself, First Part.
First Part of Narrative

Estoy solo entre materias desvencijadas,
la lluvia cae sobre mí, y se me parece,
se me parece con su desvarío,solitaria en el mundo muerto,
rechazada al caer, y sin forma obstinada.
Débil del Alba (Weak with the Dawn or The Dawn's Debility), Residencia I (Residence I), I, stanza 5.
Alternate translation by Donald D. Walsh:
I am alone among rickety substances,
the rain falls upon me and it seems like me,
like me with its madness, alone in the dead world,
rejected as it falls, and without persistent shape.
Residencia en la Tierra (Residence on Earth) (1933)

Out of Control: The New Biology of Machines, Social Systems and the Economic World (1995)

“Falling tears in my heart,
Falling rain on the town.
Why this long ache,
A knife in my heart.”
Il pleure dans mon cœur
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon cœur?
"Il pleur dans mon cœur" line 1, from Romances sans paroles (1874); Sorrell p. 69
Source: One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition