“The peerless cup afloat
Of the lake-lily is an urn some nymph
Swims bearing high above her head.”

Part 4.
Paracelsus (1835)

Adopted from Wikiquote. Last update Oct. 2, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The peerless cup afloat Of the lake-lily is an urn some nymph Swims bearing high above her head." by Robert Browning?
Robert Browning photo
Robert Browning 179
English poet and playwright of the Victorian Era 1812–1889

Related quotes

Thomas Hood photo

“There's a double beauty whenever a swan
Swims on a lake with her double thereon.”

Thomas Hood (1799–1845) British writer

Her Honeymoon; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
20th century

Kate Bush photo

“The sky's above our heads
The sea's around our legs
In milky, silky water
We swim further and further…”

Kate Bush (1958) British recording artist; singer, songwriter, musician and record producer

Song lyrics, Aerial (2005), A Sky of Honey (Disc 2)
Context: The stars are caught in our hair
The stars are on our fingers
A veil of diamond dust
Just reach up and touch it
The sky's above our heads
The sea's around our legs
In milky, silky water
We swim further and further…

Alexander Pope photo
Mirkka Rekola photo

“When you grow to become visible in the world / and build a nest / above your head / there are times when you fly up there / and it is light and swims in the air”

Mirkka Rekola (1931–2014) Finnish writer

From Taivas päivystää (The Sky's on Duty, 1996. 88 Poems, WSOY, 2000, ISBN 951-0-24783-9. Translated by Anselm Hollo).

Torquato Tasso photo

“Lovely Nymphs, ye sister Nymphs of the river Po,
And ye from out the greenwood and where the sea-waves beat,
And ye who live by fountains and on hill-tops high.”

Torquato Tasso (1544–1595) Italian poet

Vaghe Ninfe del Po, Ninfe sorelle,
E voi de' boschi e voi d'onda marina
E voi de' fonti e de l'alpestri cime.
Rime d'amore ("Rhymes of Love"), 175.

Guy Gavriel Kay photo
Homér photo

“Now always be the best, my boy, the bravest,
and hold your head up high above the others.”

VI. 208 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)

Luís de Camões photo

“The moon, full orbed, forsakes her watery cave,
And lifts her lovely head above the wave…”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

Da Lua os claros raios rutilavam...
Stanza 58 line 1 (as translated by William Julius Mickle). Compare:
As when the moon, refulgent lamp of night,
Over heaven's clear azure spreads her sacred light...
Homer, The Iliad, VIII. 551–555 (tr. Alexander Pope)
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto I

John Scotus Eriugena photo

“One man stands head and shoulders above his contemporary scholars: head and shoulders, some hold, above the Middle Ages: John Scotus Erigena.”

John Scotus Eriugena (810–877) Irish theologian

Helen Waddell The Wandering Scholars (Harmondsworth: Penguin, [1927] 1954) pp. 77-78.
Criticism

Bertolt Brecht photo

“High above the lake a bomber flies.
From the rowing boats
Children look up, women, an old man. From a distance
They appear like young starlings, their beaks
Wide open for food.”

Bertolt Brecht (1898–1956) German poet, playwright, theatre director

"This Summer's Sky" [Der Himmel dieses Sommers], (1953), trans. Michael Hamburger in Poems, 1913-1956, p. 444
Poems, 1913-1956 (1976)

Related topics