“I am reminded again that the greatest phrase ever written is words, words, words.”
“I am a dreamer of words, of written words. I think I am reading; a word stops me. I leave the page. The syllables of the word begin to move around. Stressed accents begin to invert. The word abandons its meaning like an overload which is too heavy and prevents dreaming. Then words take on other meanings as if they had the right to be young. And the words wander away, looking in the nooks and crannies of vocabulary for new company, bad company.”
Introduction, sect. 6
La poétique de la rêverie (The Poetics of Reverie) (1960)
Help us to complete the source, original and additional information
Gaston Bachelard 35
French writer and philosopher 1884–1962Related quotes
Writing and Being (1991)
Context: In the beginning was the Word. The Word was with God, signified God's Word, the word that was Creation. But over the centuries of human culture the word has taken on other meanings, secular as well as religious. To have the word has come to be synonymous with ultimate authority, with prestige, with awesome, sometimes dangerous persuation, to have Prime Time, a TV talk show, to have the gift of the gab as well as that of speaking in tongues. The word flies through space, it is bounced from satellites, now nearer than it has ever been to the heaven from which it was believed to have come.
Interview in regard to his work Rites of Passage, quoted in The Dreams of William Golden, BBC Arena (2012)
“The investigation of the meaning of words is the beginning of education.”
Arrian, Discourses of Epictetus, i. 17
Memo to The New Yorker (1959); reprinted in New York Times Book Review (4 December 1988)
Letters and interviews
“In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God…”
John 1:1; archaic spelling: In the beginnynge was the worde and the worde was with God: and the worde was God. The same was in the beginnynge with God. All thinges were made by it and with out it was made nothinge that was made. In it was lyfe and the lyfe was ye lyght of men and the lyght shyneth in the darcknes but the darcknes comprehended it not.
Tyndale's translations