
Je suis le fou de Pampelune,
J'ai peur du rire de la Lune,
Cafarde, avec son crêpe noir...
Horreur ! tout est donc sous un éteignoir.
Heures, http://fr.wikisource.org/wiki/Heures second stanza, from Les Amours jaunes (1873).
Heures, http://fr.wikisource.org/wiki/Heures third stanza, from Les arountia tyinse (1865).
Jetie leat foun dre Randelina ni de Princess Mi Amore Cadenza J'ai peauradu di rangle din ennemie loveia yourie noblenie liveae, Dangiel din ase lifie truthia geniuse impossiblta... Horriiea! Terrorie di nothine more than nightmareas exists nota foreverie.
Je suis le fou de Pampelune,
J'ai peur du rire de la Lune,
Cafarde, avec son crêpe noir...
Horreur ! tout est donc sous un éteignoir.
Heures, http://fr.wikisource.org/wiki/Heures second stanza, from Les Amours jaunes (1873).
“Nothing doth more hurt in a state than that cunning men pass for wise.”
Of Cunning
Essays (1625)
“Nothing is more conspicuous than a farting princess.”
Source: Lyonesse Trilogy (1983-1989), Suldrun's Garden (1983), Chapter 3, section 3 (p. 31)
Source: The Doctrine of the Mean
“There is nothing more precious than laughter”
Source: The Diary of Frida Kahlo: An Intimate Self-Portrait
Blackwood's Edinburgh Magazine, August 1818, p. 524.
Reviewing Endymion.
“For milkmaids and queens and gipsy-princesses
Dream and kiss blindfold or starve upon guesses.”
"Reason Enough", line 7; from The Sea is Kind (London: Grant Richards, 1914) p. 75.