
La condition humaine [Man's Fate] (1933)
Survival...Zero! (1970)
La condition humaine [Man's Fate] (1933)
“Like is he to a wolf that has forced an entrance to a rich fold of sheep, and now, his breast all clotted with foul corruption and his gaping bristly mouth unsightly with blood-stained wool, hies him from the pens, turning this way and that his troubled gaze, should the angry shepherds find out their loss and follow in pursuit, and flees all conscious of his bold deed.”
Ille velut pecoris lupus expugnator opimi,
pectora tabenti sanie grauis hirtaque saetis
ora cruentata deformis hiantia lana,
decedit stabulis huc illuc turbida versans
lumina, si duri comperta clade sequantur
pastores, magnique fugit non inscius ausi.
Source: Thebaid, Book IV, Line 363 (tr. J. H. Mozley)
Ewing asked indolently.
Explicit
The Wrong People (1971)
Canto I, line 81
Hudibras, Part I (1663–1664)
Context: For rhetoric, he could not ope
His mouth, but out there flew a trope;
And when he happen'd to break off
I' th' middle of his speech, or cough,
H' had hard words, ready to show why,
And tell what rules he did it by;
Else, when with greatest art he spoke,
You'd think he talk'd like other folk,
For all a rhetorician's rules
Teach nothing but to name his tools.
Source: Short fiction, Companions on the Road (1975), Chapter 1, “Avillis” (p. 4)