“I have a wash more now than I used to y'know… I have a shower everynight.”
Unsourced
Help us to complete the source, original and additional information
Fred Dibnah 22
English steeplejack and television personality, with a keen… 1938–2004Related quotes
 
                            
                        
                        
                        “I'm a wife in watercolors I can wash away what seventeen cold showers couldn't wash away.”
                                        
                                        "Save Me from What I Want" 
Actor (2009)
                                    
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        You're laughing because it sounds so ridiculous, doesn't it? 
National Religious Broadcasters Convention, Nashville, Tennessee, , quoted in [2015-06-02, Huckabee On Transgender People: I Wish I Could’ve Said I Was Transgender In HS To Shower With The Girls, Megan Apper and Andrew Kaczynski, Buzzfeed, http://www.buzzfeed.com/meganapper/huckabee-on-transgender-people-i-wish-i-couldve-said-i-was-t]
                                    
 
                            
                        
                        
                        “It's about the quality of the worry," I said. "I have happier worries now than I used to.”
Source: The Film Club: A True Story of a Father and Son
 
                            
                        
                        
                        “I must go now and wash. So don't embrace me now, as I haven't washed myself yet.”
                                        
                                        Polish:  To Tytus Woyciechowski in Poturzyn (1830-09-04) https://chopin.nifc.pl/en/chopin/list/675_to-tytus-woyciechowski-in-poturzyn at Fryderyk Chopin Institute website. 
Translation 1: Voynich, Ethel (1931).  Chopin's Letters https://archive.org/details/chopinsletters00chop. New York: Alfred A. Knopf, p.  102 https://archive.org/details/chopinsletters00chop/page/102 
Translation 2: Zamoyski, Adam (1979, revised 2010). "4. Adolescent Passions", pp. 43ff in  Chopin: Prince of the Romantics https://books.google.com/books?id=_OqgmBgPd5IC. HarperCollins. ISBN 9780007351824 
Translation 3: Walker, Alan (2018).  Fryderyk Chopin: A Life and Times https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ. Farrar, Straus and Giroux. ISBN 9780374714376, pp.  109 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT109– 110 https://books.google.com/books?id=6ThIDwAAQBAJ&pg=PT110. 
Translation 4: — 
See also: 
da Fonseca-Wollheim, Corinna (19 November 2018).  "An Ingenious Frédéric Chopin" https://www.nytimes.com/2018/11/19/books/review/fyderyk-chopin-alan-walker-frederic-chopin-biography.html in The New York Times. 
Oltermann, Philip and Walker, Shaun (25 November 2020).  "Chopin's interest in men airbrushed from history, programme claims: Journalist says he has found overt homoeroticism in Polish composer’s letters" https://www.theguardian.com/music/2020/nov/25/chopins-interest-in-men-airbrushed-from-history-programme-claims in The Guardian. 
Picheta, Rob (29 November 2020).  "Was Chopin gay? The awkward question in one of the EU's worst countries for LGBTQ rights" https://edition.cnn.com/2020/11/29/europe/chopin-sexuality-poland-lgbtq-debate-scli-intl/index.html at CNN. 
Chilton, Louis (30 November 2020).  "Frédéric Chopin’s same-sex love letters covered up by biographers and archivists, claims new programme: Swiss radio documentary explored evidence of the great composer’s attraction to men" https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/chopin-frederic-composer-gay-letters-b1761548.html in The Independent. 
From Chopin's Polish letters 
Original: (pl) Idę się umywać, nie całuj mię teraz, bom się jeszcze nie umył. 
Original: (pl) Ty? chociażbym się olejkami wysmarował bizantyjskimi, nie pocałowałbyś, gdybym ja Ciebie magnetycznym sposobem do tego nie przymusił. Jest jakaś siła w naturze. Dziś Ci się śnić będzie, że mnie całujesz. Muszę Ci oddać za szkaradny sen, jakiś mi dziś w nocy sprowadził.
                                    
                                        
                                        "Eighth Air Force," lines 16-20 
Losses (1948)
                                    
 
        
     
                             
                            