“That raven on yon left-hand oak
(Curse on his ill-betiding croak!)
Bodes me no good.”

—  John Gay

Fable, The Farmer's Wife and the Raven. Comparable to: "It wasn't for nothing that the raven was just now croaking on my left hand", Plautus, Aulularia, act iv. sc. 3
Fables (1727)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "That raven on yon left-hand oak (Curse on his ill-betiding croak!) Bodes me no good." by John Gay?
John Gay photo
John Gay 56
English poet and playwright 1685–1732

Related quotes

Plautus photo

“It was not for nothing that the raven was just now croaking on my left hand.”

Aulularia, Act iv, sc. 3, 1; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Referenced in "That raven on yon left-hand oak/(Curse on his ill-betiding croak!)/Bodes me no good", John Gay, 'Fables, Part I, The Farmer’s Wife and the Raven.
Aulularia (The Pot of Gold)

Alfred, Lord Tennyson photo
Rick Riordan photo
Hugh Iltis photo

“The general biological ignorance bodes ill for democratic decisions on environmental issues.”

Hugh Iltis (1925–2016) Czech-American botanist and environmentalist

[December 1973, http://iltis.botany.wisc.edu/Can%20one%20love%20a%20plastic%20tree%20.pdf, Can one love a plastic tree?, Can One Love a Plastic Tree?", Bulletin of the Ecological Society of America, 54, 4, 5-7, 9, 20165966]

Arthur Conan Doyle photo
Andrzej Majewski quote: “Never curse an illness; better ask for health.”
Andrzej Majewski photo

“Never curse an illness; better ask for health.”

Andrzej Majewski (1966) Polish writer and photographer

Aphorisms. Magnum in Parvo (2000)

Cesare Pavese photo

“It wasn't a country where a man could settle down and rest his head and say to the others, "Here I am for good or ill. For good or ill let me leave in peace."”

Cesare Pavese (1908–1950) Italian poet, novelist, literary critic, and translator

This was what was frightening.
Source: The moon and the bonfire (1950), Chapter III, p. 22

Sueton photo

“A few months before the murder [of Domitian] a raven perched on the Capitol and croaked out the words: "All will be well!" – a portent which some wag explained in the following verse:
There was a raven, strange to tell,
Perched upon Jove's own gable, whence
He tried to tell us "All is well!" –
But had to use the future tense.”

Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur: <br/>Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix, <br/>"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."

Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur:
Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix,
"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."
Source: The Twelve Caesars, Domitian, Ch. 23

Related topics