“mercy, I think, doesn't the human race know anything about mercy?”

Source: Love Is a Dog from Hell

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "mercy, I think, doesn't the human race know anything about mercy?" by Charles Bukowski?
Charles Bukowski photo
Charles Bukowski 555
American writer 1920–1994

Related quotes

Maximilien Robespierre photo

“Indulgence for the royalists, cry certain men, mercy for the villains! No! mercy for the innocent, mercy for the weak, mercy for the unfortunate, mercy for humanity.”

Maximilien Robespierre (1758–1794) French revolutionary lawyer and politician

"On Political Morality" (5 February 1794)

H.P. Lovecraft photo

“The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents.”

H.P. Lovecraft (1890–1937) American author

Fiction, The Call of Cthulhu (1926)
Context: The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the light into the peace and safety of a new dark age.

Cheng Yen photo

“Love and Mercy transcernds races, nationalities and geographical distance.”

Cheng Yen (1937) Taiwanese Buddhist nun

Source: Master of Love and Mercy: Cheng Yen, p. vi

“The human race knows enough about thinking to prevent it.”

Celia Green (1935) British philosopher

The Decline and Fall of Science (1976)

Mikhail Bulgakov photo

“Ryukhin showed himself no mercy-'I don't believe in anything I've ever written!”

Book One in 'Schizophrenia, as Predicted', B/O
The Master and Margarita (1967)

James Howard Kunstler photo
Michelangelo Buonarroti photo

“Translation:
That fount of mercy, whence we all exist,
Every beauty seen here [on earth] resembles,
More than anything else to knowing persons;”

Michelangelo Buonarroti (1475–1564) Italian sculptor, painter, architect and poet

A quel pietoso fonte, onde siam tutti,
S'assembra ogni beltà che qua si vede,
Più c'altra cosa alle persone accorte;
from sonnet "Veggio nel tuo bel viso, Signor mio"
Translated by Luciano Rebay, Invitation to Italian Poetry http://books.google.com/books?id=zAnjAbsgY0gC&pg=PA77 (1969), p. 77
Variant translations:
To those who are wise, nothing more resembles that merciful spring whence all derive than every beauty to be found here;
Translated by Christopher Ryan, The poetry of Michelangelo: An Introduction http://books.google.com/books?id=Iot1KpxQJpsC&pg=PA103 (1988), p. 103
Every beauty which is seen here below by persons of perception resembles more than anything else that celestial source from which we all are come.

Laurell K. Hamilton photo
Isabel Allende photo

Related topics