“A mouth of no distinction but well practiced, before I entered my teens, in irony. For what is irony but the repository of hurt? And what is hurt but the repository of hope?”

Source: Faithless: Tales of Transgression

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "A mouth of no distinction but well practiced, before I entered my teens, in irony. For what is irony but the repository…" by Joyce Carol Oates?
Joyce Carol Oates photo
Joyce Carol Oates 89
American author 1938

Related quotes

Shannon Hale photo

“But the hoping, that's what really hurts.”

Source: Book of a Thousand Days

Elizabeth Hoyt photo
David Foster Wallace photo
Christopher Hitchens photo
Jimmy Durante photo

“I was hurt so deep that I made up my mind never to hurt anybody else, no matter what.”

Jimmy Durante (1893–1980) American jazz singer, pianist, comedian and actor

In reference to being teased at school as a child for his looks, as quoted in Schnozzola : The Story of Jimmy Durante (1951) by Gene Fowler
Context: I was hurt so deep that I made up my mind never to hurt anybody else, no matter what. I never made jokes about anybody's big ears, their stut- terin', or about them bein' off their nut.

Steven Erikson photo

“Do not seek to find hope among your leaders. They are the repositories of poison. Their interest in you extends only so far as their ability to control you.”

Midnight Tides (2004)
Context: "You leave me without hope," Brys said.
"I am sorry for that. Do not seek to find hope among your leaders. They are the repositories of poison. Their interest in you extends only so far as their ability to control you. For you, they seek duty and obedience, and they will ply you with the language of stirring faith. They seek followers, and woe to those who question, or voice challenge."

Joyce Carol Oates photo
Karl Wilhelm Friedrich Schlegel photo

“Irony is a form of paradox. Paradox is what is good and great at the same time.”

Karl Wilhelm Friedrich Schlegel (1772–1829) German poet, critic and scholar

Aphorism 48, as translated in Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms (1968), p. 151

Related topics