
Source: A Season in Hell/The Drunken Boat
Je me suis baigné dans le Poème
De la Mer...
Dévorant les azurs verts.
St. 6
Le Bateau Ivre http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Boat.html (The Drunken Boat) (1871)
Je me suis baigné dans le Poème De la Mer… Dévorant les azurs verts.
Le Bateau Ivre http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Boat.html (The Drunken Boat) (1871)
Source: A Season in Hell/The Drunken Boat
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
" Romance Sonámbulo http://www.poesia-inter.net/index203.htm" from Primer Romancero Gitano (1928)
“When I paint, the Sea Roars
Others Splash about in the bath”
Of Death.
Proverbial Philosophy (1838-1849)
Context: Naples sitteth by the sea, keystone of an arch of azure,
Crowned by consenting nations peerless queen of gayety:
She laugheth at the wrath of Ocean, she mocketh the fury of Vesuvius,
She spurneth disease, and misery, and famine, that crowd her sunny streets.
Quote from Courbet's letter to Victor Hugo, 1864; as cited by Sarah Faunce and Linda Nochlin, in Courbet Reconsidered; exhibition catalogue, The Brooklyn Museum, 1988, p. 188
1860s
“Time held me green and dying
Though I sang in my chains like the sea.”
St. 6
Variant: I sang in my chains like the sea
Source: Fern Hill (1946)
1840s, Heroes and Hero-Worship (1840), The Hero as Divinity