„Japończycy! Japończycy! Niewdzięczni Japończycy! Cóż wam uczyniliśmy, że tak nami gardzicie? Wasza skrajnie zła wola demonstruje się nawet przy użyciu słów Shina-jin. Mówiąc shi, umyślnie syczycie, a mówiąc na, przeciągacie to w długi nosowy dźwięk.”

—  Guo Moruo

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 18 stycznia 2019. Historia
Guo Moruo Fotografia
Guo Moruo 4
1892–1978

Podobne cytaty

Guo Moruo Fotografia

„Japończycy! Japończycy! Niewdzięczni Japończycy! Cóż wam uczyniliśmy, że tak nami gardzicie? Wasza skrajnie zła wola demonstruje się nawet przy użyciu słów Shina-jin.”

Guo Moruo (1892–1978)

Mówiąc shi, umyślnie syczycie, a mówiąc na, przeciągacie to w długi nosowy dźwięk.
O japońskim pogardliwym określeniu Chin, Shina.
Źródło: Jakub Polit, Chiny, Wydawnictwo Trio, Warszawa 2004

Douglas MacArthur Fotografia

„Użycie bomby było zbędne z militarnego punktu widzenia. Japończycy poddaliby się w maju [1945], gdyby USA zostawiły cesarza.”

Douglas MacArthur (1880–1964) amerykański generał

Źródło: Oliver Stone's Untold History of the United States (2012), tłum. Edyta Czerwonka, odcinek 3

Harry S. Truman Fotografia

„Zabiliśmy 318 tysięcy Japończyków. Pan Truman świętuje. „Truman” znaczy prawdziwy człowiek. Cóż za dziwne nazwisko. Chrystusa nazywamy prawdziwym Bogiem i prawdziwym człowiekiem. Truman jest prawdziwym człowiekiem swoich czasów, dlatego świętuje.”

Harry S. Truman (1884–1972) prezydent USA

Autorka: Dorothy Day
o zrzuceniu dwóch bomb jądrowych na Hiroszimę i Nagasaki.
Źródło: Oliver Stone’s Untold History of the United States (2012), tłum. Edyta Czerwonka, odcinek 3

Dorothy Day Fotografia

„Zabiliśmy 318 tysięcy Japończyków. Pan Truman świętuje. „Truman” znaczy prawdziwy człowiek. Cóż za dziwne nazwisko. Chrystusa nazywamy prawdziwym Bogiem i prawdziwym człowiekiem. Truman jest prawdziwym człowiekiem swoich czasów, dlatego świętuje.”

Dorothy Day (1897–1980) amerykańska dziennikarka i działaczka katolicka

Źródło: Oliver Stone's Untold History of the United States (2012), tłum. Edyta Czerwonka, odcinek 3

Emma Watson Fotografia

„Hermiona zawsze używa długich, trudnych słów. Nie rozumiem połowy z tego, co mówi!”

Emma Watson (1990) brytyjska aktorka dziecięca

Hermione uses all these big long tongue twister words, I don’t know what she’s going on about half the time! (ang.)
Źródło: imdb.com http://www.imdb.com/name/nm0914612/bio#quotes

Maria Konopnicka Fotografia

„Cóż to jest pieśń? dźwięk słów pusty, jako wiatru szelest,
Poezya najpiękniejsza jeszcze prawdą nie jest”

Maria Konopnicka (1842–1910) polska pisarka, nowelistka, pisarka literatury dziecięcej, tłumaczka, publicystka i krytyk, działaczka niep…

Źródło: Wstęp (do zbioru poezyi)

Aleksander Świętochowski Fotografia

„Kto prawdę mówi, przeciąga przez uszy słuchaczów oset.”

Aleksander Świętochowski (1849–1938) polski pisarz, publicysta, filozof i historyk

Źródło: Tragikomedya prawdy [w:] Pisma II. Obrazki powieściowe, G. Gebethner i Spółka, 1896.

Mario Vargas Llosa Fotografia
Maria Konopnicka Fotografia

„A ja wam mówię, że Bóg też ma noce
Bezsenne…”

Maria Konopnicka (1842–1910) polska pisarka, nowelistka, pisarka literatury dziecięcej, tłumaczka, publicystka i krytyk, działaczka niep…

Źródło: Fragmenty w: Poezye wydanie zupełne, krytyczne, tom II, wyd. Gebethner i Wolff, 1915, s. 194.

Jan Rokita Fotografia

Pokrewne tematy