
„Volksdeutsche opowiadają o swoich cierpieniach. (…) To chwyta za serce.(…) Sami idealiści!”
październik 1939.
Dzienniki (1923–1945)
A raconter ses maux, souvent on les soulage. (fr.)
Źródło: Polyeukt, akt I, scena 3, 1643
„Volksdeutsche opowiadają o swoich cierpieniach. (…) To chwyta za serce.(…) Sami idealiści!”
październik 1939.
Dzienniki (1923–1945)
„Niewiele wie, kto swojej żonie opowiada wszystko, co wie.”
He knows little, who will tell his wife all he knows. (ang.)
Źródło: The holy and profane states http://books.google.pl/books?id=TOFOAAAAMAAJ, wyd. Hilliard and Brown, 1831, s. 7.
„Opowiadał siebie, malował swój kosmos.”
o Nikiforze.
Źródło: Małgorzata Kitowska-Łysiak, Nikifor, culture.pl, luty 2005 http://www.culture.pl/baza-sztuki-pelna-tresc/-/eo_event_asset_publisher/eAN5/content/nikifor
Źródło: Linda Polman „Karawana kryzysu. Za kulisami przemysłu pomocy humanitarnej”, dziennikwschodni.pl, 22 września 2011 http://www.dziennikwschodni.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20110922/KULTURA10/579938154
„Każdy chętniej słucha i opowiada o swoich sukcesach niż o porażkach.”
Źródło: Abp Piszcz: przez cierpienie dojrzewa miłość http://www.deon.pl/religia/kosciol-i-swiat/z-zycia-kosciola/art,8966,abp-piszcz-przez-cierpienie-dojrzewa-milosc.html, deon.pl, 11 lutego 2012
„Dobrym krytykiem jest ten, kto opowiada o przygodach swej duszy pośród arcydzieł.”
Le bon critique est celui qui raconte les aventures de son âme au milieu des chefs-d'œuvre. (fr.)
Źródło: Calmann Lévy, La Vie littéraire http://books.google.pl/books?id=BrYrAQAAIAAJ&dq=Le+bon+critique+est+celui+qui+raconte+les+aventures+de+son+%C3%A2me+au+milieu+des+chefs-d%27%C5%93uvre+Anatole+France&q=Le+bon+critique+est+celui+qui+raconte+les+aventures+de+son+%C3%A2me+au+milieu+des+chefs-d%27%C5%93uvre#search_anchor, 1889, s. III.
Źródło: Jeżeli nie ma