
Our fans make the band. What they give we give right back. They're an integral part of us. They ARE us. (ang.)
o trudnościach z wydawaniem białoruskojęzycznych książek na Białorusi, 4 kwietnia 2007;
Źródło: eduskrypt.pl, 6 kwietnia 2007 http://www.eduskrypt.pl/wydawca_pana_tadeusza_na_bialorusi_nagrodzony_przez_polskich_naukowcow-info-5513.html
Our fans make the band. What they give we give right back. They're an integral part of us. They ARE us. (ang.)
Źródło: „Jestem matematyczną, oczytaną katarynką”. Z Katarzyną Fetlińską rozmawia Łukasz Zatorski http://biuroliterackie.pl/przystan/czytaj.php?site=200&co=txt_4168
Źródło: Wywiad, 2000 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=1087
„Naszym celem jest służba Somalijczykom. To oni powinni decydować o swojej przyszłości.”
Źródło: Shaykh Sharif Shaykh Ahmed, afryka.org, 24 czerwca 2006 http://afryka.org/afryka/shaykh-sharif-shaykh-ahmed,news/
„Napisałem artykuł Nasze kochane sanitariuszki.”
Kobiety były absolutnie naszymi pełnoprawnymi towarzyszami broni. W największym niebezpieczeństwie znajdowały się łączniczki.
Źródło: Ewa Koszowska, Prof. Witold Kieżun dla WP.PL: większość moich studentów uważa Polaków za nazistów http://wiadomosci.wp.pl/title,Prof-Witold-Kiezun-dla-WPPL-wiekszosc-moich-studentow-uwaza-ze-nazisci-to-Polacy,wid,16753214,wiadomosc.html?ticaid=1131b3, wiadomosci.wp.pl, 15 lipca 2014
Źródło: Sam Wasson, Piąta Aleja, piąta rano, wyd. Świat Książki, Warszawa 2013, s. 82; tłum. Agnieszka Lipska-Nakoniecznik.
„Myśli nasze tworzą nasze oblicze i nadają mu właściwe indywidualne piętno.”