o Wiktorze Hugo.
Źródło: Jerzy Adamski, Historia literatury francuskiej. Zarys, Wrocław 1989, s. 130.
„wytłumiam nie będę tłumaczyć nie umiem pisać wierszy
od niemczyzny oddzielam muszę to robić inaczej
ojczyznę w słowiańszczyźnie proroctwa zbyt retoryczne
obcownik wnika w domownika
z tego wyjść może wir albo ciemność
albo i jeszcze coś gorszego”
Źródło: Dyptyk. Strona domowa
Joanna Mueller 2
polska poetka, literaturoznawczyni i krytyczka literacka 1979Podobne cytaty
podtytuł.
Cytaty z tekstów literackich, Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny
Źródło: Julian Schnabel o filmie „Motyl i skafander”, „Best Film”, 16 stycznia 2008 http://www.kinomaniak.pl/katalog/wywiad/39,2
„(…) nie tłumacz wiersza na prozę (…).”
Cytaty z tekstów literackich, Mały, lecz maksymalistyczny manifest translatologiczny
definiując dziennikarstwo muzyczne.
Źródło: Jacek Świąder, Zappa. Mistrz muzyki sarkastycznej, „Gazeta Wyborcza”, 20 września 2013.
Źródło: rozmowa Jakuba Majmurka, krytykapolityczna.pl, 19 października 2011 http://www.krytykapolityczna.pl/Serwiskulturalny/SmarzowskiMojefilmymajaprowokowac/menuid-305.html
„Pisanie wierszy po Oświęcimiu jest barbarzyństwem.”
Źródło: Prismen. Kulturkritik und Gesselschaft (1951)