
„Piękno: siła, którą kobieta oczarowuje kochanka, a przeraża męża.”
The happiness of a married man depends on the people he has not married.
Źródło: A Woman of No Importance
„Piękno: siła, którą kobieta oczarowuje kochanka, a przeraża męża.”
„Ożeniłem się, bo kobiecie nigdy nie mówię: nie.”
Źródło: „Rzeczpospolita”, 4 marca 2005 http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/gralemn.htm
Sia meglio essere impetuoso che respettivo, perché la fortuna è donna: ed è necessario, volendola tenere sotto, batterla e urtarla. (wł.)
Książę (1513)
Źródło: rozdz. XXV
Źródło: wywiad dla „National Geographic Polska”, marzec 2011
Źródło: „L’Express”, 19 września 1977, wywiad Danièle Heymann, cyt. za: „Akcent” nr 2–3, 1991, tłum. Jerzy Menel
Źródło: Myślę, więc jestem. Aforyzmy, maksymy, sentencje, Czesława i Joachim Glenskowie (oprac.), Antyk, Kęty 1993, s. 150.