
„Ameryka to wielkie, przyjazne psisko w małym pokoiku. Kiedy tylko machnie ogonem, wywraca krzesła.”
Źródło: Dorota Nosowska, Najlepiej jest w domu, „Magazyn Familia”, 26 marca 2010 http://www.magazynfamilia.pl/artykuly/Najlepiej_jest_w_domu,2840,91.html
„Ameryka to wielkie, przyjazne psisko w małym pokoiku. Kiedy tylko machnie ogonem, wywraca krzesła.”
Дома я размаўляю на ўкраінскай мове. Гэта лагічна, бо я ўкраінка. (…) Па радыё размаўляюць па-беларуску. Гэта лагічна, бо я – на Беларусі. Але ж у горадзе, у школе, на экскурсіі ўсе размаўляюць па-рускі. І гэта несправядліва. Калі я жыву на Беларусі, я павінна размаўляць і пісаць па-беларуску. (białorus.)
Źródło: Аксамітавая Беларусь: абавязак перад мовай, 1 listopada 2013 http://www.velvet.by/articles/stil-zhizni/aksamitavaya-belarus/aksam-tavaya-belarus-abavyazak-perad-movai
„Jestem człowiekiem o małym mózgu i wielkim sercu.”
„Jak się żyje w wesołym miasteczku, nie sposób powstrzymać się od śmiechu.”
Misery (1987)
Źródło: część pierwsza Annie, rozdział 20
„Kto się nie umie cieszyć małym, dla tego również wielkie jest niczym.”
notatka sporządzona tuż przed popełnieniem samobójstwa.
Źródło: Sowietskaja Rossija, 28 września 1991, s. 6 (cytat za: Michael Dobbs, Precz z Wielkim Bratem. Upadek imperium radzieckiego, Poznań 1998, s. 492)
„Nie lubię Seksu w wielkim mieście.”
Jest zbyt agresywny. Owszem jest zabawny, ale z drugiej strony działa na mnie w sposób, którego nie lubię. Uważam, że w kobietach jest znacznie więcej niż pokazuje to ten serial.
Źródło: Wywiad, 2004 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=22393