
„Konia! Konia! Królestwo za konia!”
A horse! A horse! My kingdom for a horse! (ang.)
Źródło: Ryszard III, 5, 4, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński
z telegrafu do Williama Tafta, który telegrafował w 1900 z Filipin, że czuje się dobrze i jeździ konno (Root żartobliwie nawiązał do faktu, że Taft ważył ok. 300 funtów, czyli ok. 150 kg)
Źródło: Melania Sobańska-Bondaruk, Stanisław Bogusław Lenard, Wiek XIX w źródłach. Wybór tekstów źródłowych z propozycjami metodycznymi dla nauczycieli historii, studentów i uczniów, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1998, ISBN 8301125829, s. 381.
„Konia! Konia! Królestwo za konia!”
A horse! A horse! My kingdom for a horse! (ang.)
Źródło: Ryszard III, 5, 4, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński
„Teraz wszystko zależy od koni.”
wsiadając bez lęku na wóz, który miał go zawieźć na miejsce egzekucji.
Źródło: Isabelle Bricard, Leksykon śmierci wielkich ludzi, op. cit., s. 277.
La raison à cheval. (fr.)
o Napoleonie Bonaparte
Źródło: Tadeusz Kroński, Rozważania wokół Hegla, PWN, Warszawa 1960, s. 489.
„Furman nie może być koniem i odwrotnie.”
„Nie warto się kopać z koniem.”
jedno z ulubionych powiedzeń w latach 80. XX wieku odnośnie osób upartych.
„Nie będę się kopał z koniem.”
o swoim konflikcie z politycznym zapleczem rządu Leszka Millera.
„Można uciec na biegun koniem na biegunach.”
Srebrnikowe myśli, czyli bajki, fraszki, przysłowia i wierszyki, Rzeczy kłopotliwe i niekłopotliwe
Źródło: Same straty, s. 86