
o marzeniach.
Źródło: Zapis czatu z aktorem http://rozmowy.onet.pl/3,artykul.html?ITEM=1254072&OS=81536
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
Who is the happier man, he who has braved the storm of life and lived, or he who has stayed securely on shore and merely existed?
"Security" (1951); excerpted in Outlaw Journalist: The Life & Times of Hunter S. Thompson (2008), page 15
1950s
o marzeniach.
Źródło: Zapis czatu z aktorem http://rozmowy.onet.pl/3,artykul.html?ITEM=1254072&OS=81536
„Pozwólmy niebu upaść,
Kiedy się rozpada.
Przetrzymamy to
Razem stawimy temu czoła
W upadku nieba.”
Let the skyfall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At skyfall (ang.)
Autorzy: Adele Adkins, Paul Epworth
Źródło: Skyfall
podczas debaty w Parlamencie Europejskim na temat zmian dokonanych przez PiS w Trybunale Konstytucyjnym.
Źródło: Mocne słowa pod adresem Szydło i PiS podczas debaty w PE http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,114871,19501960,szydlo-ostro-skrytykowana-w-parlamencie-europejskim-decyzje.html#Czolka3Img, gazeta.pl, 19 stycznia 2016.
Źródło: Karel Císař, culturecongress.eu http://www.culturecongress.eu/people/cisar_karel
„Złoty będzie się wzmacniał. Kredyty we frankach jeszcze długo pozostaną bezpieczne i opłacalne.”
O kursie franka szwajcarskiego
Źródło: Filip Springer, Partyzanci miejscy. Kołysanka Petru, „Gazeta Wyborcza”, 2 czerwca 2015 (oryginalna wypowiedź w „Polska The Times”, 2008)