To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„Pierwszy łyk ze szklanki nauk przyrodniczych zmieni cię w ateistę, ale na dnie szklanki na ciebie czeka Bóg .”
Podobne cytaty
„Moja szklanka nie jest duża, ale piję z mojej szklanki.”
Alfred de Musset (1810–1857) poeta i pisarz francuski
Mon verre n'est pas grand, mais je bois dans mon verre. (fr.) http://books.google.pl/books?id=6NJPAAAAcAAJ <br class="br">Inna wersja tłumaczenia: Małą jest moja chatka, ale moją własną! ( Dedykacja: panu Alfredowi T. http://cyfrowa.chbp.chelm.pl/dlibra/docmetadata?id=1629 w: Poezye, Warszawa 1890, s. 72, tłum. Bolesław Londyński) <br class="br">Źródło: Antologia literatury francuskiej http://www.polona.pl/dlibra/doccontent?id=38439, wyd. Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1922, s. 449, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński.
Olivia Goldsmith (1949–2004)
Tutaj jak zwykle zawiesiła głos, żeby dotarł do nas sens jej słów, po czym ciągnęła: – A wiecie, o czym to świadczy? Że jestem pragmatykiem! To znaczy osobą o praktycznym, zdroworozsądkowym podejściu do życia. Takich ludzi nazywa się pragmatykami i ja właśnie taka jestem, do problemów życiowych podchodzę praktycznie. Więc jeśli nie wiecie, czy wasza szklanka jest w połowie pusta, czy w połowie pełna, może lepiej się zastanówcie, czy po prostu nie jest ona za duża. Rozumiecie, do czego zmierzam? Nie chodzi o to, co myślicie o swojej szklance, ale o to, co z nią zrobicie. Powtarzam, że powinnyście ruszyć tyłek z miejsca i wziąć sobie inną szklankę! I zawsze pamiętajcie: odpowiedź to tylko zwykłe słowo. Rozumiecie? Drzwi do sukcesu są oznaczone nalepką z napisem: PCHAĆ! Nie da się zostawić odcisków swoich stóp w piasku czasu, jeśli się nie nosi obuwia roboczego.
Kumpelki z paki
„Szklanki i piękna dziewczyna zawsze są w niebezpieczeństwie.”
Miguel de Cervantes (1547–1616) pisarz hiszpański
Źródło: „Wprost”, wydania 18–26, Agencja Wydawniczo-Reklamowa „Wprost”, 1994, s. 81.
Sergiusz Piasecki książka Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy
Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy
Źródło: wstęp
„Ze szklanki powietrza
wiatr pije promienie
i w kurz się drogi zatacza”
Leszek Elektorowicz (1924–2019) poeta i prozaik polski
Źródło: Z wiatrem, „Życie Literackie” nr 7, 16 lutego 1958, s. 3. http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14901
„Wąż i kura dwa bratanki, kurze wąż pożyczył szklanki.”
Grzegorz Halama (1970) polski aktor kabaretowy
Teksty z programów kabaretowych, Cykl Pan Józek