
„Jaki dzień w moim życiu był najpiękniejszy? To nie był dzień, to była noc.”
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu
If you can make it through the night, there's a brighter day.
Wariant: For every dark night, there's a brighter day.
„Jaki dzień w moim życiu był najpiękniejszy? To nie był dzień, to była noc.”
„Jeśli jest noc, musi być dzień, jeśli łza – uśmiech.”
„Ciągle czekamy na nic. Czekamy dzień i noc. Nikt nie wie co będzie jutro.”
o życiu w getcie.
Dziewczynka w czerwonym płaszczyku
„Niech noc nie będzie bezsenna, a dzień upłynie bez kłótni.”
Sit nox cum somno, sit sine lite dies (łac.)
„Uwielbiam noc, bo wtedy człowiek widzi, co chce. A w dzień widzi wszystko.”
„Nieforemna, niewesoła,
dzień i noc nad brzegiem morza
stoi w skałę przemieniona”
użycie harmonii głoskowej jako środka stylistycznego.
Kronika olsztyńska (1950), Niobe (1951)