
„Wojna jest skończona (jeśli tego chcecie).”
Źródło: piosenka Happy Xmas (War Is Over)
na odprawie przed kapitulacją pierwszej bitwy pod Tomaszowem Lubelskim podczas kampanii wrześniowej 1939.
Źródło: Praca zbiorowa, redakcja Tadeusz Guz, Wojciech Lis, Ryszard Sobczuk, Bitwy pod Tomaszowem Lubelskim w 1939 roku, wydawnictwo Werset, Lublin 2010. ISBN 9788360133675. s. 93.
„Wojna jest skończona (jeśli tego chcecie).”
Źródło: piosenka Happy Xmas (War Is Over)
fragment przemówienia w Izbie Gmin, 4 czerwca 1940.
„Francja przegrała bitwę, ale Francja nie przegrała wojny.”
La France a perdu une bataille, mais la France n’a pas perdu la guerre.
proklamacja z 18 czerwca 1940. Słów tych użył mając na myśli porażkę bitwy o Francję i jej okupację przez Niemców, ale też i to, że Francuzi kontynuują walkę w ramach sił „Wolnej Francji”.
Źródło: orędzie prezydenta Raymonda Poincaré (1914), cyt. za: Tomasz Małkowski, Jacek Rześniowiecki, Historia III. Podręcznik do klasy III gimnazjum, s. 248.
Cuando se lucha en las trincheras como se lucha, cuando se muere en los frentes como se muere, cuando se defiende a España como la defienden Falangistas, Requetés y Soldados, hay una Raza y hay un Pueblo. (hiszp.)
z nagrania z czasów wojny domowej.
„Wojna nigdy nie kończy się dla tych, co walczyli.”
Źródło: Igrzyska Europejskie 2015, Polska-Turcja
Źródło: Idee Ewangelii, Szczecinek 2003, s. 44.