“Barrabas came to us by sea, the child Clara wrote in her delicate calligraphy.”

Source: The House of the Spirits

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Barrabas came to us by sea, the child Clara wrote in her delicate calligraphy." by Isabel Allende?
Isabel Allende photo
Isabel Allende 60
Chilean writer 1942

Related quotes

“Whoever declares a child to be "delicate" thereby crowns and anoints a tyrant.”

Part 1, section 6.
The Cunning Man (1994)

Natalie Merchant photo
Ernest Hemingway photo
Maneka Gandhi photo

“Three years ago, I came to you as a bride. Today, I come as a widow who, with a small child, was thrown out of her mother-in-law's house.”

Maneka Gandhi (1956) Indian politician and activist

During an election campaign speech in Amethi, as quoted in Mrs. "Gandhi's feisty daughter-in-law: more than a political nuisance?" http://www.csmonitor.com/1983/0406/040644.html, The Christian Science Monitor (6 April 1983)
1981-1990

Stephen Crane photo

“Tell her this
And more,—
That the king of the seas
Weeps too, old, helpless man.
The bustling fates
Heap his hands with corpses
Until he stands like a child
With surplus of toys.”

Stephen Crane (1871–1900) American novelist, short story writer, poet, and journalist

Source: Complete Poems of Stephen Crane

Philip José Farmer photo

“[Her] perfume was delicate and at the same time with the hint of an odor like a tiger in ambush.”

Philip José Farmer (1918–2009) American science fiction writer

Из художественных произведений

P. L. Travers photo

“I certainly had no specific child in mind when I wrote Mary Poppins.”

P. L. Travers (1899–1996) Australian-British novelist, actress and journalist

The Paris Review interview (1982)
Context: I never wrote my books especially for children. … When I sat down to write Mary Poppins or any of the other books, I did not know children would read them. I’m sure there must be a field of “children’s literature” — I hear about it so often — but sometimes I wonder if it isn’t a label created by publishers and booksellers who also have the impossible presumption to put on books such notes as “from five to seven” or “from nine to twelve.” How can they know when a book will appeal to such and such an age?
If you look at other so-called children’s authors, you’ll see they never wrote directly for children. Though Lewis Carroll dedicated his book to Alice, I feel it was an afterthought once the whole was already committed to paper. Beatrix Potter declared, “I write to please myself!” And I think the same can be said of Milne or Tolkien or Laura Ingalls Wilder.
I certainly had no specific child in mind when I wrote Mary Poppins. How could I? If I were writing for the Japanese child who reads it in a land without staircases, how could I have written of a nanny who slides up the banister? If I were writing for the African child who reads the book in Swahili, how could I have written of umbrellas for a child who has never seen or used one?
But I suppose if there is something in my books that appeals to children, it is the result of my not having to go back to my childhood; I can, as it were, turn aside and consult it (James Joyce once wrote, “My childhood bends beside me”). If we’re completely honest, not sentimental or nostalgic, we have no idea where childhood ends and maturity begins. It is one unending thread, not a life chopped up into sections out of touch with one another.
Once, when Maurice Sendak was being interviewed on television a little after the success of Where the Wild Things Are, he was asked the usual questions: Do you have children? Do you like children? After a pause, he said with simple dignity: “I was a child.” That says it all.<!--
But don’t let me leave you with the impression that I am ungrateful to children. They have stolen much of the world’s treasure and magic in the literature they have appropriated for themselves. Think, for example, of the myths or Grimm’s fairy tales — none of which were written especially for them — this ancestral literature handed down by the folk. And so despite publishers’ labels and my own protestations about not writing especially for them, I am grateful that children have included my books in their treasure trove.

Richard Rodríguez photo

Related topics