Źródło: Tudorowie i Stuartowie (tom 2. serii Dynastie Europy), Biblioteka Gazety Wyborczej, 2010, ISBN 97883268008525, s. 94.
John Skelton cytaty
John Skelton: Cytaty po angielsku
“There is nothynge that more dyspleaseth God,
Than from theyr children to spare the rod.”
Magnificence, A goodly interlude, line 1954 (published c. 1533), reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: He that spareth the rod hateth his son, Proverbs xiii. 24; They spare the rod and spoyl the child, Ralph Venning, Mysteries and Revelations (second ed.), p. 5. 1649; Spare the rod and spoil the child, Samuel Butler: Hudibras, pt. ii. c. i. l. 843.
Replication Against Certain Young Scholars (date unknown, but certainly after 1523, generally considered to be among Skelton's final works), a criticism of heretical thought among the young men then attending universities, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“Old proverbe says,
That byrd ys not honest
That fyleth hys owne nest.”
Poems against Sir Christopher Garnesche, probably published c. 1523, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "It is a foule byrd that fyleth his owne nest", John Heywood, Proverbs (1546) part ii. chap. v.
To Mistress Margaret Hussey, lines 26-34, probably published c. 1511, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Lines 64-70.
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Colyn Cloute (published c. 1550), Line 939. Compare: "In spite of my teeth", Thomas Middleton, A Trick to catch the Old One (1605), act i, scene 2.; Henry Fielding, Eurydice Hissed.
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Colyn Cloute (published c. 1550), Line 1240. Compare: "In hope her to attain by hook or crook", Edmund Spenser, Faerie Queene, book iii, canto i, stanza 17.
“Gentle Paul, laie doune thy sweard
For Peter of Westminster hath shaven thy beard.”
A couplet circulated in 1522 in criticism of Cardinal Wolsey's dissolution of convocation at St Paul's Cathedral, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Lines 17-27.
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Colyn Cloute (published c. 1550), Lines 53-58 (evaluating his own ability as a poet).
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Lines 1-16; the poem is about a girl who is distraught that her family's pet cat has killed her pet bird, a sparrow; the poem is the basis for the later nursery rhyme, Who Killed Cock Robin? The opening line, PLA ce bo, is from a canticle for the dead.
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Colyn Cloute (published c. 1550), Line 1106. Compare: "He knew what ’s what", Samuel Butler, Hudibras, part i, canto i, line 149.
Źródło: Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow) (likely published c. 1509), Colyn Cloute (published c. 1550), Line 1531.