Jan od Krzyża cytaty

Jan od Krzyża, hiszp. San Juan de la Cruz, właśc. Juan de Yepes y Alvarez – hiszpański poeta, ważna postać kontrreformacji, mistyk, karmelita i prezbiter, święty Kościoła katolickiego, anglikańskiego, czczony przez Kościół Ewangelicko-Luterański w Ameryce, odnowiciel i doktor Kościoła.

Święty Jan od Krzyża był reformatorem zakonu karmelitów. Jest uważany, wraz z Teresą z Ávili, za założyciela karmelitów bosych. Jest również znany ze swych dzieł literackich. Zarówno jego poezja, jak i rozważania nad wzrostem duszy są uważane za szczyt dzieł mistycznych i zaliczane do najwybitniejszych osiągnięć hiszpańskiej literatury. Wikipedia  

✵ 24. Czerwiec 1542 – 14. Grudzień 1591   •   Natępne imiona San Giovanni della Croce
Jan od Krzyża Fotografia

Dzieło

Noc ciemna
Jan od Krzyża
Droga na Górę Karmel
Jan od Krzyża
Jan od Krzyża: 66   Cytatów 7   Polubień

Jan od Krzyża słynne cytaty

„Mądrość przychodzi przez miłość, milczenie i umartwienie. Największą mądrością jest umieć milczeć i nie zważać na słowa, uczynki i życie innych.”

Źródło: Marta Żurawiecka, Z księdzem Twardowskim 2014, Wyd. Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu, Sandomierz 2013, s. 29.

„Aby naprawdę znaleźć Boga, nie wystarczy tylko modlić się sercem i ustami lub opierać się na pomocy innych, ale równocześnie trzeba zdobywać się na wszelkie możliwe wysiłki osobiste i pracę. Albowiem jeden czyn spełniony osobiście ma większe znaczenie przed Bogiem, niż wielka liczba czynów dokonanych przez innych dla danej osoby.”

Źródło: Jan od Krzyża (św.): Aby naprawdę znaleźć Boga http://skarbykosciola.pl/xvi-wiek-sobor-trydencki/jan-od-krzyza/jan-od-krzyza-aby-naprawde-znalezc-boga-nie-wystarczy-tylko-modlic-sie-sercem-i-ustami-lub-opierac-sie-na-pomocy-innych/, skarbykosciola.pl

Jan od Krzyża Cytaty o Bogu

„Bardziej Bóg żąda od ciebie choćby najmniejszego stopnia posłuszeństwa i uległości, niż wszystkich innych czynów, jakie chcesz podjąć dla Niego.”

Wariant: Bardziej Bóg pragnie od ciebie choćby najmniejszego stopnia czystości duszy, niż największych dzieł, jakich możesz dokonać.
Źródło: Marta Żurawiecka, Z księdzem Twardowskim 2014, Wyd. Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu, Sandomierz 2013, s. 88.

„Nie dopatruj się innych przyczyn – w momencie próby – myśl tylko, że Bóg to wszystko sprawia. A gdzie nie ma miłości, połóż miłość, a zdobędziesz miłość...”

Źródło: Św. Jan od Krzyża, Mistrz w wierze https://teologiapolityczna.pl/jan-pawel-ii-o-sw-janie-od-krzyza, teologiapolityczna.pl, 12 grudnia 2018.

„Gdy doznasz goryczy i przykrości, pomnij na Jezusa Ukrzyżowanego i milcz. Żyj w wierze i nadziei, choćbyś chodziła wśród mroków, bo w tych mrokach Bóg zbliża się do duszy.”

Źródło: Św. Jan od Krzyża, Mistrz w wierze https://teologiapolityczna.pl/jan-pawel-ii-o-sw-janie-od-krzyza, teologiapolityczna.pl, 12 grudnia 2018.

„Pamiętaj, że wszystko to, co ci się przydarza dobrego czy złego, pochodzi od Boga, abyś z jednej strony nie wbijał się w pychę i z drugiej nie tracił odwagi.”

Źródło: Marta Żurawiecka, Z księdzem Twardowskim 2014, Wyd. Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu, Sandomierz 2013, s. 50.

Jan od Krzyża cytaty

„Pod wieczór życia będą cię sądzić z miłości.”

Źródło: Św. Jan od Krzyża, Mistrz w wierze https://teologiapolityczna.pl/jan-pawel-ii-o-sw-janie-od-krzyza, teologiapolityczna.pl, 12 grudnia 2018.

Jan od Krzyża: Cytaty po angielsku

“Hence the love of God in the pure and simple soul is almost continually in act.”

The Sayings of Light and Love
Kontekst: Souls will be unable to reach perfection who do not strive to be content with having nothing, in such fashion that their natural and spiritual desire is satisfied with emptiness; for this is necessary in order to reach the highest tranquility and peace of spirit. Hence the love of God in the pure and simple soul is almost continually in act.

“In a word, it is for this love that we are all created.”

Note to Stanza 28 part 3
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Kontekst: When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it. We should inflict a grievous wrong upon it, and upon the Church also, if we were to occupy it, were it only for a moment, in exterior or active duties, however important they might be. When God Himself adjures all not to waken it from its love, who shall venture to do so, and be blameless? In a word, it is for this love that we are all created. Let those men of zeal, who think by their preaching and exterior works to convert the world, consider that they would be much more edifying to the Church, and more pleasing unto God — setting aside the good example they would give if they would spend at least one half their time in prayer, even though they may have not attained to the state of unitive love.

“All ceased and I abandoned myself, Leaving my cares forgotten among the lilies.”

I abandoned and forgot myself, laying my face on my Beloved; all things ceased; I went out from myself, leaving my cares forgotten among the lilies.
Variant translation by Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez (1991)
Dark Night of the Soul
Kontekst: I remained, lost in oblivion; My face I reclined on the Beloved.
All ceased and I abandoned myself, Leaving my cares forgotten among the lilies.

“My soul is occupied,
And all my substance in His service;”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: My soul is occupied,
And all my substance in His service;
Now I guard no flock,
Nor have I any other employment:
My sole occupation is love. ~ 28

“O killing north wind, cease!
Come, south wind, that awakenest love!”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: O killing north wind, cease!
Come, south wind, that awakenest love!
Blow through my garden,
And let its odours flow,
And the Beloved shall feed among the flowers. ~ 17

“The little white dove
Has returned to the ark with the bough”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: The little white dove
Has returned to the ark with the bough;
And now the turtle-dove
Its desired mate
On the green banks has found. ~ 34

“When Thou didst regard me,
Thine eyes imprinted in me Thy grace:”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: When Thou didst regard me,
Thine eyes imprinted in me Thy grace:
For this didst Thou love me again,
And thereby mine eyes did merit
To adore what in Thee they saw. ~ 32

“Since Thou hast regarded me,
Grace and beauty hast Thou given me.”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: Despise me not,
For if I was swarthy once
Thou canst regard me now;
Since Thou hast regarded me,
Grace and beauty hast Thou given me. ~ 33

“I have said that God is pleased with nothing but love; but before I explain this, it will be as well to set forth the grounds on which the assertion rests. All our works, and all our labours, how grand soever they may be, are nothing in the sight of God, for we can give Him nothing, neither can we by them fulfil His desire, which is the growth of our soul. As to Himself He desires nothing of this, for He has need of nothing, and so, if He is pleased with anything it is with the growth of the soul; and as there is no way in which the soul can grow but in becoming in a manner equal to Him, for this reason only is He pleased with our love.”

Note to Stanza 27
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Kontekst: I have said that God is pleased with nothing but love; but before I explain this, it will be as well to set forth the grounds on which the assertion rests. All our works, and all our labours, how grand soever they may be, are nothing in the sight of God, for we can give Him nothing, neither can we by them fulfil His desire, which is the growth of our soul. As to Himself He desires nothing of this, for He has need of nothing, and so, if He is pleased with anything it is with the growth of the soul; and as there is no way in which the soul can grow but in becoming in a manner equal to Him, for this reason only is He pleased with our love. It is the property of love to place him who loves on an equality with the object of his love. Hence the soul, because of its perfect love, is called the bride of the Son of God, which signifies equality with Him. In this equality and friendship all things are common, as the Bridegroom Himself said to His disciples: I have called you friends, because all things, whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.

“On a dark night, Kindled in love with yearnings — oh, happy chance! —
I went forth without being observed, My house being now at rest.
In darkness and secure, By the secret ladder, disguised — oh, happy chance! —
In darkness and in concealment, My house being now at rest.”

En una noche oscura,
con ansias, en amores inflamada,
¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada;
One dark night, fired with love's urgent longings — ah, the sheer grace! —
I went out unseen, my house being now all stilled.
In darkness, and secure, by the secret ladder, disguised, — ah, the sheer grace! — in darkness and concealment, my house being now all stilled.
Variant translation by Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez (1991)
Upon a darkened night the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright I fled my house while all in quiet rest.
Shrouded by the night and by the secret stair I quickly fled.
The veil concealed my eyes while all within lay quiet as the dead
Variant adapted for music by Loreena McKennitt (1994)
Dark Night of the Soul

“Let us rejoice, O my Beloved!
Let us go forth to see ourselves in Thy beauty,
To the mountain and the hill,
Where the pure water flows:”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: Let us rejoice, O my Beloved!
Let us go forth to see ourselves in Thy beauty,
To the mountain and the hill,
Where the pure water flows:
Let us enter into the heart of the thicket. ~ 36

“When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it.”

Note to Stanza 28 part 3
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Kontekst: When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it. We should inflict a grievous wrong upon it, and upon the Church also, if we were to occupy it, were it only for a moment, in exterior or active duties, however important they might be. When God Himself adjures all not to waken it from its love, who shall venture to do so, and be blameless? In a word, it is for this love that we are all created. Let those men of zeal, who think by their preaching and exterior works to convert the world, consider that they would be much more edifying to the Church, and more pleasing unto God — setting aside the good example they would give if they would spend at least one half their time in prayer, even though they may have not attained to the state of unitive love.

“You will say that I am lost;
That, being enamoured,
I lost myself; and yet was found.”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Kontekst: If, then, on the common land
I am no longer seen or found,
You will say that I am lost;
That, being enamoured,
I lost myself; and yet was found. ~ 29

“He who loves is not ashamed before men of what he does for God, neither does he hide it through shame though the whole world should condemn it.”

Note to Stanza 29 part 4
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas