“But that's men all over… Poor dears, they can't help it. They haven't got logical minds.”
Źródło: Busman's Honeymoon
Dorothy Leigh Sayers – angielska pisarka i tłumaczka, autorka powieści kryminalnych oraz esejów i sztuk teatralnych o tematyce chrześcijańskiej. Najbardziej znanym bohaterem powieści Dorothy L. Sayers jest lord Peter Wimsey.
Dorothy L. Sayers tłumaczyła i komentowała Boską komedię Dantego oraz Pieśń o Rolandzie. Napisała też szereg esejów o tematyce filozoficzno-teologicznej.
Wikipedia
“But that's men all over… Poor dears, they can't help it. They haven't got logical minds.”
Źródło: Busman's Honeymoon
Essays, The Triumph of Easter (1938)
Źródło: The Whimsical Christian: 18 Essays
“It is said that love and a cough cannot be hid.”
Źródło: Gaudy Night
Źródło: The Letters of Dorothy L. Sayers. Vol. 1, 1899-1936: The Making of a Detective Novelist
Źródło: Are Women Human? Astute and Witty Essays on the Role of Women in Society
“Lord Peter Wimsey: I always have a quotation for everything - it saves original thinking.”
Wariant: Lord Peter Wimsey: A facility for quotation covers the absence of original thought.
Źródło: Have His Carcase (1932)
Źródło: Are Women Human? Astute and Witty Essays on the Role of Women in Society
“Mr. Hankin: …the biggest obstacle to good advertising is the client.”
Murder Must Advertise (1933)
The Unpleasantness at The Bellona Club (1928)
Źródło: The Dawson Pedigree and Lord Peter Views the Body (1938), P. 169.
Essays, The Dogma Is the Drama (1938)
“Lord Peter Wimsey: He dogs my footsteps with the incompetent zeal of fifty Watsons.”
Murder Must Advertise (1933)
“Lord Peter Wimsey: Wherever trouble turns up, there am I at the bottom of it.”
Murder Must Advertise (1933)
Essays, The Other Six Deadly Sins (1941)
“Charles Parker: We don't want to make large and ignominious public mistakes.”
Strong Poison (1930)