Vi er best i verden! Vi er best i verden! Vi har slått England 2–1 i fotball! Det er aldeles utrolig! Vi har slått England! England, kjempers fødeland – Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Sir Anthony Eden, Clement Atlee, Henry Cooper, Lady Diana, vi har slått dem alle sammen, vi har slått dem alle sammen. Maggie Thatcher, can you hear me? Maggie Thatcher, jeg har et budskap til deg midt under valgkampen, jeg har et budskap til deg: Vi har slått England ut av verdensmesterskapet i fotball. Maggie Thatcher, som de sier på ditt språk i boksebarene rundt Madison Square Garden i New York: – Your boys took a hell of a beating! Your boys took a hell of a beating! (norw./ang.)
wypowiedziane 9 września 1981, po zakończeniu meczu kwalifikacyjnego do mistrzostw świata w Hiszpanii w 1982. W rzeczywistości Anglicy zakwalifikowali się do mistrzostw świata. Norwegowie zajęli ostatnie miejsce w grupie.
Źródło: Audhild Gregoriusdotter Rotevatn, Journalistspråk i endring http://www.sprakradet.no/globalassets/vi-og-vart/publikasjoner/spraknytt/2009/12009/spraaknytt_2009_1.pdf, „Språknytt”, tom 37, 1/2009, s. 17.
Bjørge Lillelien:
1
Cytat
0
Polubień