Szent Ágoston idézet
oldal 4

Hippói Szent Ágoston, teljes nevén latinul: Aurelius Augustinus hippói püspök, egyházatya, filozófus. Az észak-afrikai Thagastéből származó Aurelius Augustinus az egyik legbefolyásosabb nyugati egyházatya. Vele kezdődik a filozófia antropológiai fordulata. Viszonylag későn, hosszú vívódás után, harminckét éves korában keresztelkedett meg és tért vissza szülőföldjére, ahol először pappá majd 395-ben püspökké szentelték. Anyja Szent Mónika volt.

Szent Ágoston a kereszténység egyik legbefolyásosabb filozófusa, szinte az egész középkor ideológiája belőle táplálkozott. Beleépítette a keresztény filozófiába mindazt, amit fontosnak gondolt nemcsak a neoplatonikusoktól, hanem Cicerótól, Platóntól, a sztoikus filozófiától is. Gondolkodói hagyatékának számos eleme máig él a keresztény teológiában és bölcseletben: ilyen a platonizmusa, a kegyelemről szóló tanítása, a predesztináció tana. Katolikus és protestáns irányzatok sora hivatkozott műveire, amelyeket a 17. századtól gondos kezek gyűjtöttek egybe és adtak közre egyre alaposabb és teljesebb nyomtatott kiadásokban. Wikipedia  

✵ 13. november 354 – 28. augusztus 430   •   Más nevek Svatý Augustýn, Augustinus, Sv. Augustín, San Agustín de Hipona, Svatý Augustin
Szent Ágoston fénykép
Szent Ágoston: 201   idézetek 19   Kedvelés

Szent Ágoston híres idézetei

Szent Ágoston Idézetek a szeretetről

Szent Ágoston idézetek

„Minden jó, de nem minden alkalmazkodik más egyébhez”

Vallomások (Confessiones)

Szent Ágoston: Idézetek angolul

“And these were the dishes wherein to me, hunger-starven for thee, they served up the sun and the moon.”
Et illa erant fercula, in quibus mihi esurienti te inferebatur sol et luna.

Aurelius Augustinus könyv Confessions

III, 6
Confessions (c. 397)

“I have become a question to myself.”
Mihi quaestio factus sum.

Aurelius Augustinus könyv Confessions

X, 33
Confessions (c. 397)

“People travel to wonder at the height of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motion of the stars; and they pass by themselves without wondering.”

Aurelius Augustinus könyv Confessions

Változat: Men go abroad to admire the heights of mountains, the mighty billows of the sea, the broad tides of rivers, the compass of the ocean, and the circuits of the stars, and pass themselves by.
Forrás: Confessions (c. 397), X

“We were ensnared by the wisdom of the serpent; we are set free by the foolishness of God.”

Aurelius Augustinus De doctrina christiana

1:14 http://books.google.com/books?id=9dJGZkTAqJsC&q="we+were+ensnared+by+the+wisdom+of+the+serpent+we+are+set+free+by+the+foolishness+of+god"&pg=PA10#v=onepage
Latin: Serpentis sapientia decepti sumus, Dei stultitia liberamur.
De doctrina christiana

“Beauty grows in you to the extent that love grows, because charity itself is the soul's beauty.”
Quantum in te crescit amor, tantum crescit pulchritudo; quia ipsa caritas est animae pulchritudo.

Ninth Homily, Paragraph 9, as translated by Boniface Ramsey (2008) Augustinian Heritage Institute
Variant translation:
Inasmuch as love grows in you, in so much beauty grows; for love is itself the beauty of the soul.
as translated by H. Browne and J. H. Meyers, The Nicene and Post Nicene Fathers (1995)
Ten Homilies on the First Epistle of John (414)

“The weakness of little children's limbs is innocent, not their souls.”

Aurelius Augustinus könyv Confessions

I, 7
Confessions (c. 397)

“In necessary things, unity; in doubtful things, liberty; in all things, charity (love).”
In necessariis unitas, In dubiis libertas, In omnibus autem caritas.

The first known occurence of such an expression is as "Omnesque mutuam amplecteremur unitatem in necessariis, in non necessariis libertatem, in omnibus caritatem" in De Republica Ecclesiastica by Marco Antonio de Dominis, Pars I. London (1617), lib. 4 cap. 8 p. 676 (penultimate sentence) books.google http://books.google.de/books?id=QcVFAAAAcAAJ&pg=PA676, cf. liberlocorumcommunium http://liberlocorumcommunium.blogspot.com/2010/03/in-necessariis-unitas-in-non.html.
Misattributed

“The inclination to seek the truth is safer than the presumption which regards unknown things as known.”

Aurelius Augustinus On the Trinity

(Cambridge: 2002), Book 9, Chapter 1, p. 24
On the Trinity (417)

“The dove loves even when it attacks; the wolf hates even when it flatters.”
Columba amat et quando caedit. Lupus odit et quando blanditur.

64
Sermons

“It is no advantage to be near the light if the eyes are closed.”

Forrás: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 607

“Without God, we cannot. Without us, God will not.”

As quoted in If God Be For Us : Sermons on the Gifts of the Gospel (1954), by Robert Edward Luccock, p. 38; this may be a variant translation or paraphrase of an expression in his 169th sermon: "He who created you without you will not justify you without you."
Disputed

“The truth is like a lion. You don’t have to defend it. Let it loose and it will defend itself.”

Not found in Augustine's works, it is stated in Fauxtations: Because sometimes the Internet is wrong : St. Augustine: The Truth is Like a Lion (18 October 2015) https://fauxtations.wordpress.com/2015/10/18/st-augustine-the-truth-is-like-a-lion/, that this is very likely a summary derived from statements of Charles Haddon Spurgeon about the "Word of God" or "the pure gospel", and the Bible:
:: The Word of God can take care of itself, and will do so if we preach it, and cease defending it. See you that lion. They have caged him for his preservation; shut him up behind iron bars to secure him from his foes! See how a band of armed men have gathered together to protect the lion. What a clatter they make with their swords and spears! These mighty men are intent upon defending a lion. O fools, and slow of heart! Open that door! Let the lord of the forest come forth free. Who will dare to encounter him? What does he want with your guardian care? Let the pure gospel go forth in all its lion-like majesty, and it will soon clear its own way and ease itself of its adversaries.
::* The Lover of God’s Law Filled with Peace (January 1888)
: and the earlier:
:: There seems to me to have been twice as much done in some ages in defending the Bible as in expounding it, but if the whole of our strength shall henceforth go to the exposition and spreading of it, we may leave it pretty much to defend itself. I do not know whether you see that lion — it is very distinctly before my eyes; a number of persons advance to attack him, while a host of us would defend the grand old monarch, the British Lion, with all our strength. Many suggestions are made and much advice is offered. This weapon is recommended, and the other. Pardon me if I offer a quiet suggestion. Open the door and let the lion out; he will take care of himself. Why, they are gone! He no sooner goes forth in his strength than his assailants flee. The way to meet infidelity is to spread the Bible. The answer to every objection against the Bible is the Bible.
::* Speech at the Annual Meeting of the British and Foreign Bible Society "The Bible" (5 May 1875), in Speeches by C. H. Spurgeon at Home and Abroad (1878) edited by G.H. Pike https://books.google.com/books?id=j_0CAAAAQAAJ&pg=PA17&lpg=PA17#v=onepage&q&f=false
Misattributed

“Let each look to his own heart: let him not keep hatred against his brother for any hard word; on account of earthly contention let him not become earth.”

First Homily, Paragraph 11, as translated by H. Browne, Nicene and Post-Nicene Fathers, First Series, Vol. 7 (1888)
Ten Homilies on the First Epistle of John (414)

“We are born between feces and urine.”
Inter faeces et urinam nascimur.

Attributed to a church father in Freud's Dora; Freud seems to have found it in an anatomy textbook by Josef Hyrtl (1867), where it was attributed to a church father; it may have been invented by Hyrtl. http://books.google.com/books?id=yw3tglAWxNAC&pg=RA1-PR72&lpg=RA1-PR72&dq=%22inter+urinas+et+faeces+nascimur%22+hyrtl&source=bl&ots=2sjrc-dGEs&sig=MDvt7D74M5JPozL1HKnN1FEmxbY&hl=en&sa=X&ei=vHJtUuneKJjb4APXq4CIAQ&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=%22inter%20urinas%20et%20faeces%20nascimur%22%20hyrtl&f=false For Hyrtl's quotation see http://books.google.com/books?id=qrEaAAAAYAAJ&pg=PA820&dq=nascimur+inauthor:Hyrtl&hl=en&sa=X&ei=z3RtUru2LMzKkAfnm4DoAQ&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q=nascimur%20inauthor%3AHyrtl&f=false.
Variant: We are born amid feces and urine.
Misattributed

“Since you cannot do good to all, you are to pay special regard to those who, by the accidents of time, or place, or circumstance, are brought into closer connection with you.”

Aurelius Augustinus De doctrina christiana

1:28:29 English http://www.newadvent.org/fathers/12021.htm Latin http://www.augustinus.it/latino/dottrina_cristiana/index2.htm
Latin: Sed cum omnibus prodesse non possis, his potissimum consulendum est, qui pro locorum et temporum vel quarumlibet rerum opportunitatibus constrictius tibi quasi quadam sorte iunguntur.
De doctrina christiana

“For if a thing is not diminished by being shared with others, it is not rightly owned if it is only owned and not shared.”

Aurelius Augustinus De doctrina christiana

1:1:1 English http://ccat.sas.upenn.edu/jod/augustine/ddc1.html Latin http://www.sant-agostino.it/latino/dottrina_cristiana/index2.htm
Latin: Omnis enim res quae dando non deficit, dum habetur et non datur, nondum habetur quomodo habenda est.
De doctrina christiana

“To wisdom belongs the intellectual apprehension of things eternal; to knowledge, the rational apprehension of things temporal.”

As quoted in The Anchor Book of Latin Quotations: with English translations‎ (1990) by Norbert Guterman, p. 375
Disputed

“Now, justification in this life is given to us according to these three things: first by the laver of regeneration by which all sins are forgiven; then, by a struggle with the faults from whose guilt we have been absolved; the third, when our prayer is heard, in which we say: ‘Forgive us our debts,’ because however bravely we fight against our faults, we are men; but the grace of God so aids as we fight in this corruptible body that there is reason for His hearing us as we ask forgiveness.”

Against Julian, Book II, ch. 8, 22. In The Fathers of the Church, Matthew A. Schumacher, tr., 1957, ISBN 0813214009 ISBN 9780813214009pp. 83-84. http://books.google.com/books?id=lxED1d6DAXoC&pg=PA83&lpg=PA83&dq=%22justification+in+this+life+is+given+to+us+according+to+these+three+things%22&source=bl&ots=K9fP-vBQqj&sig=2yV56Mq2aukLy8iM1FvpSfmULqA&hl=en&ei=8ZuCTdXGC4WO0QGCl-HGCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBUQ6AEwAA#v=onepage&q=%22justification%20in%20this%20life%20is%20given%20to%20us%20according%20to%20these%20three%20things%22&f=false
Contra Julianum