Szent Ágoston idézet

Szent Ágoston fénykép
9   2

Szent Ágoston

Születési dátum: 13. november 354
Halál dátuma: 28. augusztus 430
Más nevek: Svatý Augustýn, Augustinus, Sv. Augustín

Hippói Szent Ágoston, teljes nevén latinul: Aurelius Augustinus hippói püspök, egyházatya, filozófus. Az észak-afrikai Thagastéből származó Aurelius Augustinus az egyik legbefolyásosabb nyugati egyházatya. Vele kezdődik a filozófia antropológiai fordulata. Viszonylag későn, hosszú vívódás után, harminckét éves korában keresztelkedett meg és tért vissza szülőföldjére, ahol először pappá majd 395-ben püspökké szentelték. Anyja Szent Mónika volt.

Szent Ágoston a kereszténység egyik legbefolyásosabb filozófusa, szinte az egész középkor ideológiája belőle táplálkozott. Beleépítette a keresztény filozófiába mindazt, amit fontosnak gondolt nemcsak a neoplatonikusoktól, hanem Cicerótól, Platóntól, a sztoikus filozófiától is. Gondolkodói hagyatékának számos eleme máig él a keresztény teológiában és bölcseletben: ilyen a platonizmusa, a kegyelemről szóló tanítása, a predesztináció tana. Katolikus és protestáns irányzatok sora hivatkozott műveire, amelyeket a 17. századtól gondos kezek gyűjtöttek egybe és adtak közre egyre alaposabb és teljesebb nyomtatott kiadásokban.

Idézetek Szent Ágoston

„This man emphasizes how high above you Christ has been lifted up; Christ, though, says how low he came down to you.“

—  Aurelius Augustinus
Sermons, Context: So they [the pagans] are going to say, “You tell me that Christ has risen again, and from that you hope for the resurrection of the dead; but Christ was in a position to rise from the dead.” And now he begins to praise Christ, not in order to do him honor, but to make you despair. It is the deadly cunning of the serpent, to turn you away from Christ by praising Christ, to extol deceitfully the one he doesn’t dare to disparage. He exaggerates the sovereign majesty of Christ in order to make him out quite unique, to stop you hoping for anything like what was demonstrated in his rising again. And he seems, apparently, to be all the more religiously respectful of Christ, when he says, “Look at the person who dares compare himself to Christ, so that just because Christ rose again, he can imagine that he's going to rise again too!” Don't let this perverse praise of your emperor disturb you. The insidious tricks of the enemy may disturb you, but the humility and humanity of Christ should console you. This man emphasizes how high above you Christ has been lifted up; Christ, though, says how low he came down to you. Sermon 361 On the Resurrection of the Dead; 15 How to answer their exaggerated praise of Christ and their disparaging of Christians. English translation from: Works of Saint Augustine, A Translation for the 21st Century, III/10, Sermons 341-400 (on liturgical seasons), Edmund Hill, tr., John E. Rotelle, ed., New City Press, 1995, , pp. 234-235. https://books.google.ca/books?id=iE30Zob4v98C&printsec=frontcover#v=onepage&q=exaggerated&f=false

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Tell me which of the righteous of that time claimed an altar for himself?“

—  Aurelius Augustinus
Psalmus Contra Partem Donati - Psalm Against the Donatists (c. 393), Context: All those of you who rejoice in peace, now it is time to judge the truth.... Undoubtedly in days gone by there were holy men as Scripture tells, For God stated that he left behind seven thousand men in safety, And there are many priests and kings who are righteous under the law, There you find so many of the prophets, and many of the people too. Tell me which of the righteous of that time claimed an altar for himself? That wicked nation perpetrated a very large number of crimes, They sacrificed to idols and may prophets were put to death, Yet not a single one of the righteous withdrew from unity. The righteous endured the unrighteous while waiting for the winnower: They all mingled in one temple but were not mingled in their hearts; They said such things against them yet they had a single altar. Early Christian Latin Poets, 2000, Carolinne White, Routledge, London, p. 55. http://books.google.com/books?id=MoI963yzTisC&pg=PA55

„Venerate the martyrs, praise, love, proclaim, honor them. But worship the God of the martyrs.“

—  Aurelius Augustinus
Sermons, Ideo, carissimi, veneramini martyres, laudate, amate, praedicate, honorate: Deum martyrum colite. 273:9; translation from: The works of Saint Augustine, John E. Rotelle, New City Press, ISBN 1565480600 ISBN 9781565480605p. 21. http://books.google.com/books?id=13HYAAAAMAAJ&q=%22venerate+the+martyrs,+praise,+love,+proclaim,+honor+them%22&dq=%22venerate+the+martyrs,+praise,+love,+proclaim,+honor+them%22&hl=en&ei=8MJkTejQMISdlgeq0aGrBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCwQ6AEwAQ

„All those of you who rejoice in peace, now it is time to judge the truth“

—  Aurelius Augustinus
Psalmus Contra Partem Donati - Psalm Against the Donatists (c. 393), Context: All those of you who rejoice in peace, now it is time to judge the truth.... Undoubtedly in days gone by there were holy men as Scripture tells, For God stated that he left behind seven thousand men in safety, And there are many priests and kings who are righteous under the law, There you find so many of the prophets, and many of the people too. Tell me which of the righteous of that time claimed an altar for himself? That wicked nation perpetrated a very large number of crimes, They sacrificed to idols and may prophets were put to death, Yet not a single one of the righteous withdrew from unity. The righteous endured the unrighteous while waiting for the winnower: They all mingled in one temple but were not mingled in their hearts; They said such things against them yet they had a single altar. Early Christian Latin Poets, 2000, Carolinne White, Routledge, London, p. 55. http://books.google.com/books?id=MoI963yzTisC&pg=PA55

„Yet not a single one of the righteous withdrew from unity.“

—  Aurelius Augustinus
Psalmus Contra Partem Donati - Psalm Against the Donatists (c. 393), Context: All those of you who rejoice in peace, now it is time to judge the truth.... Undoubtedly in days gone by there were holy men as Scripture tells, For God stated that he left behind seven thousand men in safety, And there are many priests and kings who are righteous under the law, There you find so many of the prophets, and many of the people too. Tell me which of the righteous of that time claimed an altar for himself? That wicked nation perpetrated a very large number of crimes, They sacrificed to idols and may prophets were put to death, Yet not a single one of the righteous withdrew from unity. The righteous endured the unrighteous while waiting for the winnower: They all mingled in one temple but were not mingled in their hearts; They said such things against them yet they had a single altar. Early Christian Latin Poets, 2000, Carolinne White, Routledge, London, p. 55. http://books.google.com/books?id=MoI963yzTisC&pg=PA55

„For He foresaw that many would pay Him homage because of His glory in heaven, but that their homage would be vain, so long as they despise His members on earth“

—  Aurelius Augustinus
On the Mystical Body of Christ, Context: What is the use of believing, if the dost blaspheme? Thou adorest Him as Head, and dost blaspheme Him in His body. He loves His body. Thou canst cut thyself off from the body, but the Head does not detach itself from its body. "Thou dost honor me in vain," He cries from heaven, "thou dost honor Me in vain!" If someone wished to kiss thy cheek, but insisted at the same time on trampling thy feet; if with his hailed boots he were to crush thy feet as he tries to hold thy head and kiss thee, wouldst thou not interrupt his expression of respect and cry out: "What are thou doing, man? Thou art trampling upon me!" … It is for this reason that before He ascended into heaven our Lord Jesus Christ recommended to us His body, by which He was to remain upon earth. For He foresaw that many would pay Him homage because of His glory in heaven, but that their homage would be vain, so long as they despise His members on earth. (pp. 436-437) http://books.google.com/books?id=CIosAAAAIAAJ&q=%22their+homage+would+be+vain,+so+long+as+they+despise+His+members+on+earth%22&dq=%22their+homage+would+be+vain,+so+long+as+they+despise+His+members+on+earth%22&hl=en&sa=X&ei=3AIXUd70C4mi8QTi2IC4Cg&ved=0CC0Q6AEwAA

„But the Spirit of God anticipated this abominable, detestable assertion, this claim full of presumption and falsehood, a claim with nothing to support it, illumined by no spark of wisdom, seasoned by no salt“

—  Aurelius Augustinus
Expositions on the Psalms, Context: God is one, and the Church is a unity; only unity can respond to him who is one. But there are some people why say, “Yes, that certainly was the case. The Church spread among all nations did respond to him, bearing more children than did the wedded wife. It responded to him in the way of his strength, for it believed that Christ had risen. All nations believed in him. But that Church which was drawn from all nations no longer exists: it has perished.” So say people who are not within the Church. What an impudent assertion! The Church does not exist because you are not in it? Be careful lest such an attitude result in your not existing yourself, for the Church will be here even if you are not. But the Spirit of God anticipated this abominable, detestable assertion, this claim full of presumption and falsehood, a claim with nothing to support it, illumined by no spark of wisdom, seasoned by no salt. God’s Spirit anticipated this empty, unfounded, foolhardy and pernicious proposition and seemingly refuted it in advance by proclaiming that the Church is united by the gathering of the people together into one, and kingdoms to serve the Lord. Exposition 2 of Psalm 108. The unity and perpetuity of the Church against the Donatists. Expositions of the Psalms 99-120 (The Works of Saint Augustine, Vol 19 Part 3), Boniface Ramsey, ed., Maria Boulding, O.S.B, tr., New City Press, , pp. 68-69 http://books.google.com/books?id=3iWSkxuvyQ4C&pg=PA68&dq=%22So+say+people+who+are+not+within+the+Church.+What+an+impudent+assertion%22&hl=en&ei=-MlfTI7XKIHGlQeZ0JCZCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCUQ6AEwAA#v=onepage&q=%22So%20say%20people%20who%20are%20not%20within%20the%20Church.%20What%20an%20impudent%20assertion%22&f=false

„Ask, O ye Donatists, if ye know it not, ask how many stopping-places there were in the Apostle’s journeys round about unto Illyricum.“

—  Aurelius Augustinus
De Unitate Ecclesiae - On the Unity of the Church (c. 401 – 405), Context: Ask, O ye Donatists, if ye know it not, ask how many stopping-places there were in the Apostle’s journeys round about unto Illyricum. Add up the number of the churches, and tell me how they have perished through our African strife. Corinth, Ephesus, Philippi, Thessalonica, Collosae - you have only the letters of the Apostles to read which he addressed to them. We read the letters, we preserve the faith. We are in communion with the churches. (ch.12:31) A.C. Headlam regards these words as “the argument of the whole treatise” http://books.google.com/books?id=gxjlXxw0HMMC&q=%22This+is+the+argument+of+the+whole+treatise.%22&dq=%22This+is+the+argument+of+the+whole+treatise.%22&hl=en&ei=UWdQTovZBqrJsQKNs73JDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCoQ6AEwAA See, The Doctrine of the Church and Christian Reunion: Being the Bampton Lectures for the Year 1920 http://www.archive.org/details/doctrineofchurch00headuoft, Rev. Arthur Cayley Headlam, D.D., London, John Murray, p. 152. The Gospel and Catholic Church, (1936, reissue ed. 2009) http://books.google.com/books?id=RACb6TICT4QC&pg=PA131&dq=%22ask+o+ye+donatists%22&hl=en&ei=NpJRTt2qD8rlsQKsnvzQBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=%22ask%20o%20ye%20donatists%22&f=false, Michael Ramsey, Hendrickson Publishers; , p. 131

„We may not assent to the teaching even of the Catholic bishops, if at any time they are deceived into opinions contrary to the canonical Scriptures of God“

—  Aurelius Augustinus
De Unitate Ecclesiae - On the Unity of the Church (c. 401 – 405), Context: We may not assent to the teaching even of the Catholic bishops, if at any time they are deceived into opinions contrary to the canonical Scriptures of God; but if they should so fall into error, and yet maintain the bond of unity and charity, let the apostle's saying avail in their case: 'And if in anything ye are otherwise minded, God shall reveal even this unto you.' Now these divine words have so manifest an application to the whole Church, that none but heretics in their stubborn perverseness and blind fury can bark against them. (Cf. Augustine's Reply to Faustus the Manichaean (Contra Faustum), book 11, 5 http://www.google.com/search?tbm=bks&tbo=1&q=%22For+we+are+of+those+of+whom+the+apostle+says%3A+%22And+if+ye+be+otherwise+minded%22&btnG=#q=%22For+we+are+of+those+of+whom+the+apostle+says:+%22And+if+ye+be+otherwise+minded%22&um=1&hl=en&ie=UTF-8&tbo=u&tbm=bks&source=og&sa=N&tab=wp&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=285f39394c4fa235&biw=1247&bih=731 ) The Unity of the Church (1842), Henry Edward Manning, John Murray (pub.), London, p. 52. http://books.google.com/books?id=qNc-AAAAIAAJ&pg=PA52&dq=%22We+may+not+assent+to+the+teaching+even+of+the+Catholic+bishops%22&hl=en&ei=1mxQToqjBsyfsQL4mpmFCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=%22We%20may%20not%20assent%20to%20the%20teaching%20even%20of%20the%20Catholic%20bishops%22&f=false

„Number the priests in the very chair of Peter,
And see in that order of fathers who succeeded the other“

—  Aurelius Augustinus
Psalmus Contra Partem Donati - Psalm Against the Donatists (c. 393), Context: Come, brethren, if you wish to be engrafted in the vine. It grieves us to see you thus lie cut off. Number the priests in the very chair of Peter, And see in that order of fathers who succeeded the other. This is the rock which the proud gates of hell overcome not. Publications of the Catholic Truth Society (1895), Catholic Truth Society, London, vol. 24, p. 42. http://books.google.com/books?id=uIYQAAAAIAAJ&pg=PA42 Alternate translation: Come brethren, if you have a mind to be ingrafted in the vine, It is a pity to see you lopped off in this manner From the stock. Reckon up the prelates in the very see of Peter; And in that order of fathers see which has succeeded which. This is the rock over which the proud gates of hell prevail not. (A reference to Matthew 16:18 http://biblehub.com/matthew/16-18.htm.) Our Church, Her Children and Institutions (1908), Henry Coyle, et al, Angel Guardian Press, Boston, Mass. P. 98. http://books.google.com/books?id=WaposfecSRUC&pg=PA94

„He exaggerates the sovereign majesty of Christ in order to make him out quite unique“

—  Aurelius Augustinus
Sermons, Context: So they [the pagans] are going to say, “You tell me that Christ has risen again, and from that you hope for the resurrection of the dead; but Christ was in a position to rise from the dead.” And now he begins to praise Christ, not in order to do him honor, but to make you despair. It is the deadly cunning of the serpent, to turn you away from Christ by praising Christ, to extol deceitfully the one he doesn’t dare to disparage. He exaggerates the sovereign majesty of Christ in order to make him out quite unique, to stop you hoping for anything like what was demonstrated in his rising again. And he seems, apparently, to be all the more religiously respectful of Christ, when he says, “Look at the person who dares compare himself to Christ, so that just because Christ rose again, he can imagine that he's going to rise again too!” Don't let this perverse praise of your emperor disturb you. The insidious tricks of the enemy may disturb you, but the humility and humanity of Christ should console you. This man emphasizes how high above you Christ has been lifted up; Christ, though, says how low he came down to you. Sermon 361 On the Resurrection of the Dead; 15 How to answer their exaggerated praise of Christ and their disparaging of Christians. English translation from: Works of Saint Augustine, A Translation for the 21st Century, III/10, Sermons 341-400 (on liturgical seasons), Edmund Hill, tr., John E. Rotelle, ed., New City Press, 1995, , pp. 234-235. https://books.google.ca/books?id=iE30Zob4v98C&printsec=frontcover#v=onepage&q=exaggerated&f=false

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Mai évfordulók
Ernst Jünger fénykép
Ernst Jünger2
német író, filozófus, katonatiszt és rovarkutató 1895 - 1998
Wilhelm Liebknecht fénykép
Wilhelm Liebknecht
1826 - 1900
Georges Seurat fénykép
Georges Seurat
francia festő 1859 - 1891
Alekszej Alekszejevics Abrikoszov fénykép
Alekszej Alekszejevics Abrikoszov
orosz Nobel-díkas fizikus, egyetemi tanár, az MTA tisztelet… 1928 - 2017
Több 21 mai évfordulók
x