“The wrath of Peleus' son, O Muse, resound;
Whose dire effects the Grecian army found,
And many a hero, king, and hardy knight,
Were sent, in early youth, to shades of night.”

The First Book of Homer's Ilias
Fables, Ancient and Modern (1700)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The wrath of Peleus' son, O Muse, resound; Whose dire effects the Grecian army found, And many a hero, king, and hard…" by John Dryden?
John Dryden photo
John Dryden 196
English poet and playwright of the XVIIth century 1631–1700

Related quotes

Homér photo
Samuel Butler photo
Thomas Tickell photo
George Chapman photo

“Achilles' baneful wrath resound, O Goddess, that imposed
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls loosed
From breasts heroic”

George Chapman (1559–1634) English dramatist, poet, and translator

Book I, line 1, p. 1
The Iliads of Homer, Prince of Poets (1611)
Context: Achilles' baneful wrath resound, O Goddess, that imposed
Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls loosed
From breasts heroic, sent them far to that invisible cave
That no light comforts, and their limbs to dogs and vultures gave;
To all which Jove's will gave effect; from whom first strife begun
Betwixt Atrides, king of men, and Thetis' godlike son.

John Ogilby photo
Samuel Butler photo
Luís de Camões photo

“I, then inspired, the wondering world should see
Great Ammon's warlike son revived in thee;
Revived unenvious of the Muse's flame
That over the world resounds Pelides' name.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

Fico que em todo o mundo de vós cante,
De sorte que Alexandro em vós se veja,
Sem à dita de Aquiles ter enveja.
Stanza 156, line 6–8 (tr. William Julius Mickle); hear the last lines https://www.youtube.com/watch?v=YHwqw1Fbcoc&feature=youtu.be&t=6m5s [in Portuguese]
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto X

Homér photo

“Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles”

I. 1–5 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)
Context: Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters' souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds.

Jean Froissart photo

“The King asked the knight, whose name was Sir Thomas of Norwich: "Is my son dead or stunned, or so seriously wounded that he cannot go on fighting?" "No, thank God," replied the knight, "but he is very hard pressed and needs your help badly." "Sir Thomas," the King answered, "go back to him and to those who have sent you and tell them not to send for me again today, as long as my son is alive. Give them my command to let the boy win his spurs, for if God has so ordained it, I wish the day to be his and the honour to go to him and to those in whose charge I have placed him."”

Jean Froissart (1337–1405) French writer

Lors respondi li rois et demanda au chevalier, qui s'appelloit messires Thumas de Nordvich: "Messires Thumas, mes filz est il ne mors ne atierés, ou si bleciés qu'il ne se puist aidier?" Cilz respondi: "Nennil, monsigneur, se Dieu plaist; mais il est en dur parti d'armes: si aroit bien mestier de vostre ayde."
"Messire Thumas, dist li rois, or retournés devers lui et devers chiaus qui ci vous envoient, et leur dittes de par moy qu'il ne m'envoient meshui requerre pour aventure qui leur aviegne, tant que mes filz soit en vie. Et dittes leur que je leur mande que il laissent à l'enfant gaegnier ses esporons; car je voel, se Diex l'a ordonné, que la journée soit sienne, et que li honneur l'en demeure et à chiaus en qui carge je l'ai bailliet."
Book 1, p. 92.
Chroniques (1369–1400)

Henry Wadsworth Longfellow photo

Related topics