“The size of your body is just right. The only question is whether you're big enough inside.”
Source: The Dark Hills Divide
Source: White Noise (1984)
“The size of your body is just right. The only question is whether you're big enough inside.”
Source: The Dark Hills Divide
“Questions outlive the answers.”
Não sou nada.
Nunca serei nada.
Não posso querer ser nada.
À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
Álvaro de Campos (heteronym), Tabacaria ["The Tobacconist's" or "The Tobacco Shop"] (15 January 1928)
Variant translations:
I am nothing.
Never shall be anything.
Cannot will to be anything.
This apart, I have in me all the dreams of the world.
trans. Jonathan Griffin, in Selected Poems (Penguin Books, 1974), p. 111
I am not nothing.
I will never be nothing.
I cannot ever want to be nothing.
Apart from that, I have in me all the dreams of the world.
In Webster's New World Dictionary of Quotations (2005), p. 649
I am nothing.
I shall never be anything.
I cannot even wish to be anything.
Apart from this, I have within me all the dreams of the world.
Variant: I am nothing.
I will never be anything.
I cannot wish to be anything.
Bar that, I have in me all the dreams of the world.
But two or three days later I was talking about the whole thing in the past tense. I was talking about how I "experienced" this thing, because I was back being that anxiety-neurotic, in a slightly milder form, but still, my old personality was sneaking back up on me.
Be Here Now (1971)
Speech to California delegates to the Republican National Convention (17 August 1988)