“I feel that books, just like people, have a destiny. Some invite sorrow, others joy, some both.”

—  Elie Wiesel

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I feel that books, just like people, have a destiny. Some invite sorrow, others joy, some both." by Elie Wiesel?
Elie Wiesel photo
Elie Wiesel 155
writer, professor, political activist, Nobel Laureate, and … 1928–2016

Related quotes

Elie Wiesel photo
Bob Marley photo

“Some people feel the rain. Others just get wet.”

Bob Marley (1945–1981) Jamaican singer, songwriter, musician
Bob Dylan photo

“Some people feel the rain. Others just get wet.”

Bob Dylan (1941) American singer-songwriter, musician, author, and artist

Variant: Some people feel the rain. Others just get wet!

John Steinbeck photo
Roger Ebert photo

“Some of these reviews were written in joyous zeal. Others with glee. Some in sorrow, some in anger, and a precious few with venom, of which I have a closely guarded supply.”

Roger Ebert (1942–2013) American film critic, author, journalist, and TV presenter

Introduction
Your Movie Sucks (2007)
Context: Some of these reviews were written in joyous zeal. Others with glee. Some in sorrow, some in anger, and a precious few with venom, of which I have a closely guarded supply. When I am asked, all too frequently, if I really sit all the way through these movies, my answer is inevitably: Yes, because I want to write the review.
I would guess that I have not mentioned my Pulitzer Prize in a review except once or twice since 1975, but at the moment I read Rob Schneider's extremely unwise open letter to Patrick Goldstein, I knew I was receiving a home-run pitch, right over the plate. Other reviews were written in various spirits, some of them almost benevolently, but of Deuce Bigalow: European Gigolo, all I can say is that it is a movie made to inspire the title of a book like this.

Nick Hornby photo
Stephen Chbosky photo
Archilochus photo

“Keep some measure in the joy you take in luck, and the degree you
give way to sorrow.”

Archilochus (-680–-645 BC) Ancient Greek lyric poet

Fragment 67, as translated by R. Lattimore http://www.rhapsodes.fll.vt.edu/arkhilokhos67.htm
Variant translations:
Soul, my soul, don't let them break you,
all these troubles. Never yield:
though their force is overwhelming,
up! attack them shield to shield...
"Archilochos: To His Soul" : A fragment http://web.archive.org/20030629194753/geocities.com/joncpoetics/translations/Archsoul.htm as translated from the Greek by Jon Corelis http://web.archive.org/20030805055937/www.geocities.com/joncpoetics/
Take the joy and bear the sorrow,
looking past your hopes and fears:
learn to recognize the measured
dance that orders all our years.
"Archilochos: To His Soul" : A fragment, as translated from the Greek by Jon Corelis
Fragments
Context: Heart, my heart, so battered with misfortune far beyond your strength,
up, and face the men who hate us. Bare your chest to the assault
of the enemy, and fight them off. Stand fast among the beamlike spears.
Give no ground; and if you beat them, do not brag in open show,
nor, if they beat you, run home and lie down on your bed and cry.
Keep some measure in the joy you take in luck, and the degree you
give way to sorrow. All our life is up-and-down like this.

Abby Stein photo
Anne Lamott photo

Related topics