“Je vais présenter un plan national de prévention de la délinquance qui fait du maire le coordonnateur de la prévention. Il faut créer des internats d’excellence dans les quartiers, pour que les enfants de familles monoparentales puissent étudier et se nourrir dans de bonnes conditions. Il faut systématiser les études du soir dans ces quartiers, pour éviter que les « orphelins de 16H30 » ne soient tentés par la loi de la rue. Il faut dépister les comportements violents dès la maternelle et le primaire afin d’y apporter les réponses appropriées. Il faut décloisonner les métiers des travailleurs sociaux pour qu’ils mettent en commun leurs informations et ne soient plus tenus par le secret professionnel lorsque des enfants sont en danger.”
Propos tenus après les émeutes de banlieues de novembre 2005
Thèmes
étude , faute , enfants , famille , loi , comportement , enfant , fait , plan , informations , réponse , rue , travailleur , soir , condition , danger , quartier , arrière-plan , maire , secret , pluie , présent , profession , professionnel , présentation , métier , tenue , primaire , createur , prevention , nationaux , tentation , maternelle , commune , apport , sociale , bonne , coordonnée , orphelin , affinage , excellenceNicolas Sarkozy 65
6e président de la cinquième République Française 1955Citations similaires
Lydia Guirous, auteur de Allah est grand, la République aussi.
Presse
et présenter cela comme une offre exceptionnelle, ajouterons-nous
D'autres spécialistes concernant ses recherches, Alberto Eiguer, Le pervers narcissique et son complice, 1989

La citation précédente provient d'une traduction ; la même citation à partir d'une autre traduction donne un sens tout différent : « Comme il ne peut y avoir de bonnes lois là où il n'y a pas de bonnes armes ; et comme partout où il y a de bonnes armes, il y a nécessairement de bonnes lois, je m'abstiendrai de traiter des lois et parlerai des armes. » (traduction d'Yves Lévy). Vu la façon de penser de Machiavegli, il est fort probable que ce soit la deuxième traduction qui soit juste.
Le Prince, 1532