only is. If was existed, there would be no grief or sorrow. I like to think of the world I created as being a kind of keystone in the universe; that, small as that keystone is, if it were ever taken away the universe itself would collapse.
Paris Review interview (1958)
“Music, being identical with heaven, isn't a thing of momentary thrills, or even hourly ones. It's a condition of eternity.”
Letter to W G Whittaker, 1914, quoted in Paul Holmes Holst p. 62.
Help us to complete the source, original and additional information
Gustav Holst 6
English composer 1874–1934Related quotes
Quote, 1960's; as quoted in The New York school – the painters & sculptors of the fifties, Irving Sandler, Harper & Row, Publishers, 1978, p. 307
Quotes, 1960 - 1970
"Heroic Reason", as translated by H. R. Hays, in Selected Writings of Juan Ramon Jimenez (1957) edited by Eugenio Florit, p. 231.
Context: A permanent state of transition is man's most noble condition. When we say an artist is in a state of transition, many believe that we are belittling. In my opinion when people speak of an art of transition this indicates a better art and the best that art can give. Transition is a complete present which unites the past and the future in a momentary progressive ecstasy, a progressive eternity, a true eternity of eternities, eternal moments. Progressive ecstasy is above all dynamic; movement is what sustains life and true death is nothing but lack of movement, be the corpse upright or supine. Without movement life is annihilated, within and without, for lack of dynamic cohesion. But the dynamism should be principally of the spirit, of the idea, it should be a moral dynamic ecstasy, dynamic in relation to progress, ecstatic in relation to permanence.
“Her voice had a thrill in it like music, frosty music.”
Prologue
Huntingtower (1922)
Il n'y a pour les choses et pour les poèmes qu'une seule manière d'être nouveaux, c'est d'être vrais et qu'une seule manière d'être jeunes, c'est d'être éternels.
Positions et propositions (Paris: Gallimard, 1928) p. 16; John O'Connor (trans.) Ways and Crossways (London: Sheed & Ward, 1935) p. 49.
On being Black and gay in the United States in “'We're All Struggling': Writer Saeed Jones Reflects On Identity And Acceptance” https://www.npr.org/2019/11/06/776747102/we-re-all-struggling-writer-saeed-jones-reflects-on-identity-and-acceptance in NPR (2019 Nov 6)
"Of Love" as translated in The Infinite in Giordano Bruno : With a Translation of His Dialogue, Concerning the Cause, Principle, and One (1978) by Sidney Thomas Greenburg, p. 89
Variant translation:
Cause, Principle and One, the Sempiterne,
On whom all being, motion, life, depend.
From whom, in length, breadth, depth, their paths extend
As far as heaven, earth, hell their faces turn :
With sense, with mind, with reason, I discern
That not, rule, reckoning, may not comprehend
That power and bulk and multitude which tend
Beyond all lower, middle, and superne. <p> Blind error, ruthless time, ungentle doom,
Deaf envy, villain madness, zeal unwise,
Hard heart, unholy craft, bold deeds begun,
Shall never fill for one the air with gloom,
Or ever thrust a veil before these eyes,
Or ever hide from me my glorious sun.
As quoted in "Giordano Bruno" by Thomas Davidson, The Index Vol. VI. No. 36 (4 March 1886), p. 429
Cause, Principle, and Unity (1584)
Context: Cause, Principle, and One eternal
From whom being, life, and movement are suspended,
And which extends itself in length, breadth, and depth,
To whatever is in Heaven, on Earth, and Hell;
With sense, with reason, with mind, I discern,
That there is no act, measure, nor calculation, which can comprehend
That force, that vastness and that number,
Which exceeds whatever is inferior, middle, and highest;
Blind error, avaricious time, adverse fortune,
Deaf envy, vile madness, jealous iniquity,
Crude heart, perverse spirit, insane audacity,
Will not be sufficient to obscure the air for me,
Will not place the veil before my eyes,
Will never bring it about that I shall not
Contemplate my beautiful Sun.
“And their music smote heaven and earth, and a terror struck all living things.”
Sarkis an old Greek Shepherd, called the madman: Jesus and Pan
Jesus, The Son of Man (1928)
Context: "And now let us play our reeds together."
And they played together.
And their music smote heaven and earth, and a terror struck all living things.
I heard the bellow of beasts and the hunger of the forest. And I heard the cry of lonely men, and the plaint of those who long for what they know not.
I heard the sighing of the maiden for her lover, and the panting of the luckless hunter for his prey.
And then there came peace into their music, and the heavens and the earth sang together.
All this I saw in my dream, and all this I heard.