“And therefore a prince who does not understand the art of war, over and above the other misfortunes already mentioned, cannot be respected by his soldiers, nor can he rely on them. He ought never, therefore, to have out of his thoughts this subject of war, and in peace he should addict himself more to its exercise than in war; this he can do in two ways, the one by action, the other by study.”

Source: The Prince (1513), Ch. 14; translated by W. K. Marriot

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "And therefore a prince who does not understand the art of war, over and above the other misfortunes already mentioned, …" by Niccolo Machiavelli?
Niccolo Machiavelli photo
Niccolo Machiavelli 130
Italian politician, Writer and Author 1469–1527

Related quotes

Publius Flavius Vegetius Renatus photo

“He, therefore, who desires peace, should prepare for war. He who aspires to victory, should spare no pains to form his soldiers. And he who hopes for success, should fight on principle, not chance. (Book 3, Foreword)”
Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum; qui uictoriam cupit, milites inbuat diligenter; qui secundos optat euentus, dimicet arte, non casu.

De Re Militari (also Epitoma Rei Militaris), Book III, "Dispositions for Action"
Variant: Si vis pacem para bellum. ("If you want peace, prepare for war.")

Niccolo Machiavelli photo

“A prince ought to have no other aim or thought, nor select anything else for his study, than war and its rules and discipline; for this is the sole art that belongs to him who rules, and it is of such force that it not only upholds those who are born princes, but it often enables men to rise from a private station to that rank.”

Source: The Prince (1513), Ch. 14; Variant: A prince should therefore have no other aim or thought, nor take up any other thing for his study but war and it organization and discipline, for that is the only art that is necessary to one who commands.
Context: A prince ought to have no other aim or thought, nor select anything else for his study, than war and its rules and discipline; for this is the sole art that belongs to him who rules, and it is of such force that it not only upholds those who are born princes, but it often enables men to rise from a private station to that rank. And, on the contrary, it is seen that when princes have thought more of ease than of arms they have lost their states. And the first cause of your losing it is to neglect this art; and what enables you to acquire a state is to be master of the art.

Frederick II of Prussia photo
Scott Westerfeld photo
Niccolo Machiavelli photo
Michael Moorcock photo

“He had thought his wars over. Now he realized peace had been merely a lull.”

Source: The City in the Autumn Stars (1986), Chapter 17 (p. 407)

Niccolo Machiavelli photo
Otto Weininger photo

“So far as one understands a man, one is that man. The man of genius takes his place in the above argument as he who understands incomparably more other beings than the average man. Goethe is said to have said of himself that there was no vice or crime of which he could not trace the tendency in himself, and that at some period of his life he could not have understood fully. The genius, therefore, is a more complicated, more richly endowed, more varied man; and a man is the closer to being a genius the more men he has in his personality, and the more really and strongly he has these others within him.”

Einen Menschen verstehen heißt also: auch er sein. Der geniale Mensch aber offenbarte sich an jenen Beispielen eben als der Mensch, welcher ungleich mehr Wesen versteht als der mittelmäßige. Goethe soll von sich gesagt haben, es gebe kein Laster und kein Verbrechen, zu dem er nicht die Anlage in sich verspürt, das er nicht in irgend einem Zeitpunkte seines Lebens vollauf verstanden habe. Der geniale Mensch ist also komplizierter, zusammengesetzter, reicher; und ein Mensch ist um so genialer zu nennen, je mehr Menschen er in sich vereinigt, und zwar, wie hinzugefügt werden muß, je lebendiger, mit je größerer Intensität er die anderen Menschen in sich hat.
Source: Sex and Character (1903), p. 106.

Laozi photo
Carl von Clausewitz photo

Related topics