Ne ressemblons-nous pas presque tous à ce vieux général de quatre-vingt-dix ans, qui, ayant rencontré de jeunes officiers qui faisaient un peu de désordre avec des filles, leur dit tout en colère: "Messieurs, est-ce là l’exemple que je vous donne?"
"Character" (1764)
Citas, Dictionnaire philosophique (1764)
Voltaire: Use
Voltaire was French writer, historian, and philosopher. Explore interesting quotes on use.“Nothing is so common as to imitate one's enemies, and to use their weapons.”
Rien n’est si ordinaire que d’imiter ses ennemis, et d’employer leurs armes.
"Oracles" (1770)
Citas, Questions sur l'Encyclopédie (1770–1774)
Que les supplices des criminels soient utiles. Un homme pendu n’est bon à rien, et un homme condamné aux ouvrages publics sert encore la patrie, et est une leçon vivante.
"Civil and Ecclesiastical Laws," Dictionnaire philosophique (1785-1789)
The Dictionnaire philosophique was a posthumously published collection of articles combining the Dictionnaire philosophique portatif (published under various editions and titles from 1764 to 1777), the Questions sur l'Encyclopédie (published from 1770 to 1774), articles written for the Encyclopédie and the Dictionnaire de l'Académie française, the manuscript known as l'Opinion sur l'alphabet and a number of previously published miscellaneous articles.
Citas
Questions sur les miracles (1765)
Widely used paraphrase: "Those who can make you believe absurdities, can make you commit atrocities".
“If God has made us in his image, we have returned him the favor.”
Si Dieu nous a faits à son image, nous le lui avons bien rendu.
Notebooks (c.1735-c.1750)
Citas
"Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer."
Mais toute la nature nous crie qu'il existe; qu'il y a une intelligence suprême, un pouvoir immense, un ordre admirable, et tout nous instruit de notre dépendance.
Voltaire quoting himself in his Letter to Prince Frederick William of Prussia (28 November 1770), translated by S.G. Tallentyre, Voltaire in His Letters (1919)
Citas
"Abuse of Words" http://www.gutenberg.org/files/35621/35621-h/35621-h.htm (1764)
C.f. Locke: "The names of simple ideas are not capable of any definition; the names of all complex ideas are. It has not, that I know, been yet observed by anybody what words are, and what are not, capable of being defined; the want whereof is (as I am apt to think) not seldom the occasion of great wrangling and obscurity in men's discourses, whilst some demand definitions of terms that cannot be defined; and others think they ought not to rest satisfied in an explication made by a more general word, and its restriction, (or to speak in terms of art, by a genus and difference), when, even after such definition, made according to rule, those who hear it have often no more a clear conception of the meaning of the word than they had before."
An Essay Concerning Human Understanding (1689) Book III http://oregonstate.edu/instruct/phl302/texts/locke/locke1/Book3.html, chapter 4
Citas, Dictionnaire philosophique (1764)
Further account of his conversations with Andrew Pit
The History of the Quakers (1762)
Usez, n’abusez point; le sage ainsi l’ordonne.
Je fuis également Épictète et Pétrone.
L’abstinence ou l’excès ne fit jamais d’heureux.
"Cinquième discours: sur la nature de plaisir," Sept Discours en Vers sur l'Homme (1738)
Citas
“Our labour preserves us from three great evils -- weariness, vice, and want.”
Citas, Candide (1759)
“Let us read, and let us dance; these two amusements will never do any harm to the world.”
Laissez lire, et laissez danser; ces deux amusements ne feront jamais de mal au monde.
"Liberty of the Press," Dictionnaire philosophique (1785-1789)
Citas
Ils ne se servent de la pensée que pour autoriser leurs injustices, et n'emploient les paroles que pour déguiser leurs pensées.
Dialogue xiv, Le Chapon et la Poularde (l763); reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Citas
Voltaire, quoted in Sanskrit Reader 1: A Reader in Sanskrit Literature by Heiko Kretschmer
Citas
Toutes les sectes des philosophes ont échoué contre l’écueil du mal physique et moral. Il ne reste que d’avouer que Dieu ayant agi pour le mieux n’a pu agir mieux.
"Power, Omnipotence," Dictionnaire philosophique (1785-1789)
Citas
Qu’est-ce que la tolérance? c’est l’apanage de l’humanité. Nous sommes tous pétris de faiblesses et d’erreurs; pardonnons-nous réciproquement nos sottises, c’est la première loi de la nature.
"Tolerance" (1764)
Citas, Dictionnaire philosophique (1764)
"Canon Law: Ecclesiastical Ministry" (1771)
Questions sur l'Encyclopédie (1770–1774)
Original: (fr) La vertu suppose la liberté, comme le transport d’un fardeau suppose la force active. Dans la contrainte point de vertu, et sans vertu point de religion. Rends-moi esclave, je n’en serai pas meilleur. Le souverain même n’a aucun droit d’employer la contrainte pour amener les hommes à la religion, qui suppose essentiellement choix et liberté. Ma pensée n’est pas plus soumise à l’autorité que la maladie ou la santé.
Voltaire's account of his conversations with Andrew Pit
The History of the Quakers (1762)
"Lettre XII: sur M. Pope et quelques autres poètes fameux," Lettres philosophiques (1756 edition)
Variants:
He looked on everything as imitation. The most original writers, he said, borrowed one from another. Boyardo has imitated Pulci, and Ariofio Boyardo. The instruction we find in books is like fire; we fetch it from our neighbour, kindle it as home, communicate it to others, and it becomes the property of all.
Historical and Critical Memoirs of the Life and Writings of M. de Voltaire (1786) by Louis Mayeul Chaudon, p. 348
What we find in books is like the fire in our hearths. We fetch it from our neighbors, we kindle it at home, we communicate it to others, and it becomes the property of all.
As translated in Geary's Guide to the World's Great Aphorists (2008), by James Geary, p. 373
Original: (fr) Ainsi, presque tout est imitation. L’idée des Lettres persanes est prise de celle de l’Espion turc. Le Boiardo a imité le Pulci, l’Arioste a imité le Boiardo. Les esprits les plus originaux empruntent les uns des autres. Michel Cervantes fait un fou de son don Quichotte; mais Roland est-il autre chose qu'un fou? Il serait difficile de décider si la chevalerie errante est plus tournée en ridicule par les peintures grotesques de Cervantes que par la féconde imagination de l'Arioste. Métastase a pris la plupart de ses opéras dans nos tragédies françaises. Plusieurs auteurs anglais nous ont copiés, et n'en ont rien dit. Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.