Attributed to Goethe by popular British novelist Marie Corelli in her essay "The Spirit of Work" as published in The Queen's Christmas carol : an anthology of poems, stories, essays, drawings and music / by British authors, artists and composers in 1905 by The Daily Mail of London.
Attributed to Goethe by William Hutchinson Murray, in his book The Scottish Himalayan Expedition (1951), this has been shown to be a misattribution at "German Myth 12: The Famous 'Goethe' Quotation", Answer.com http://german.about.com/library/blgermyth12.htm and "Popular Quotes: Commitment", Goethe Society of North America http://www.goethesociety.org/pages/quotescom.html
Misattributed
Variant: Whatever you can do, or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it. Begin it now.
Johann Wolfgang von Goethe: Doing
Johann Wolfgang von Goethe was German writer, artist, and politician. Explore interesting quotes on doing.
Tränenreiche Männer sind gut. Verlasse mich jeder, der trocknen Herzens, trockner Augen ist!
Bk. I, Ch. 18, R. J. Hollingdale, trans. (1971), p. 147
Elective Affinities (1809)
Conversations with Eckermann (entry for 31 January 1827)
Willst du immer weiterschweifen?
Sieh, das Gute liegt so nah.
Lerne nur das Glück ergreifen,
denn das Glück ist immer da.
Variant translation:
Do you wish to roam farther and farther?
See! The Good lies so near.
Only learn to seize good fortune,
For good fortune's always here.
Erinnerung
Heinrich Luden, Rueckblicke in mein Leben, Jena 1847
Attributed
Ich bedauere die Menschen, welche von der Vergänglichkeit der Dinge viel Wesens machen und sich in Betrachtung irdischer Nichtigkeit verlieren. Sind wir ja eben deßhalb da, um das Vergängliche unvergänglich zu machen; das kann ja nur dadurch geschehen, wenn man beides zu schätzen weiß.
Maxim 155, trans. Stopp
Maxims and Reflections (1833)
Maxim 259, trans. Stopp
Maxims and Reflections (1833)
Book VII Chapter IX
Wilhelm Meister's Wanderjahre (Journeyman Years) (1821–1829)