Isaac Leib Peretz Quotes

Isaac Leib Peretz , also sometimes written Yitskhok Leybush Peretz, best known as I. L. Peretz, was a Yiddish language author and playwright from Poland. Payson R. Stevens, Charles M. Levine, and Sol Steinmetz count him with Mendele Mokher Seforim and Sholem Aleichem as one of the three great classical Yiddish writers. Sol Liptzin wrote: "Yitzkhok Leibush Peretz was the great awakener of Yiddish-speaking Jewry, and Sholom Aleichem its comforter... Peretz aroused in his readers the will for self-emancipation, the will for resistance..."

Peretz rejected cultural universalism, seeing the world as composed of different nations, each with its own character. Liptzin comments that "Every people is seen by him as a chosen people..."; he saw his role as a Jewish writer to express "Jewish ideals...grounded in Jewish tradition and Jewish history."

Unlike many other Maskilim, he greatly respected the Hasidic Jews for their mode of being in the world; at the same time, he understood that there was a need to make allowances for human frailty. His short stories such as "If Not Higher", "The Treasure", and "Beside the Dying" emphasize the importance of sincere piety rather than empty religiosity.

✵ 18. May 1852 – 21. March 1915
Isaac Leib Peretz photo
Isaac Leib Peretz: 61   quotes 0   likes

Famous Isaac Leib Peretz Quotes

“Don't look up to heaven, for what will you see in the sky, except stars, luminous but cold, wholly insensitive to pity?”

Drei Matones, 1904–15. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 187.

“The bigger the merchant the smaller the Jew.”

"Fir Dores Fir Tzavoes", 1901. Alle Verk, iv. 237.

“"May all unite to do Thy will with a perfect heart!"… Thus prays the Jew. Have you more beautiful prayers to offer?”

Advice to the Estranged, S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 348.

Isaac Leib Peretz Quotes about people

“One God, one Law, one people, and one land.”

Der Dichter, 1910. Alle Verk, x. 21.

“We are more than a people…. We are of a pure blood.”

Verk, edited by Kletzkin, xi. 277.

“It is not only individuals—peoples too cannot live merely for themselves. The whole world must be redeemed.”

Der Dichter, 1910. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 325.

Isaac Leib Peretz Quotes about life

“[Christianity] is a denial of this world, a severance from reality, an abdication, a means of redemption from, not for, life.”

Vegn vos Firn op fun Yidishkeit, 1911. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 372.

“He who provides life provides also a living.”

Yohanan Melamed's Maaselech. Alle Verk, vi. 181.

“It is a key to open a heaven after death and not a key with which to force open the portals of this life.”

Vegn vos Firn op fun Yidishkeit, 1911. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 372.
Context: They are all so-called Christian nations, but... this superimposed religion... does not penetrate into the core of their souls. It has no relation to their daily experience... It is a key to open a heaven after death and not a key with which to force open the portals of this life.

Isaac Leib Peretz: Trending quotes

“Ghetto is impotence. Cultural cross-fertilization is the only possibility for human development.”

Vegn vos Firn op fun Yidishkeit, 1911. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 378.
Context: We should get out of the ghetto, but we should get out as Jews, with our own spiritual treasures. We should interchange, give and take, but not beg. Ghetto is impotence. Cultural cross-fertilization is the only possibility for human development.

“You are lighting a fire beneath the open sky, while your own family in your own house is freezing.”

Bildung, 1890. Alle Verk, xii. 20ff. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, pp. 334–8.
Context: [About loyalty to Judaism] Don't assume, Jewish intellectuals, that you are doing your duty by working... for so-called Humanity.... You are lighting a fire beneath the open sky, while your own family in your own house is freezing.

“Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!”

Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.
Context: There are melodies that must have words... and melodies that sing themselves without words. The latter are of a higher grade. But these, too, depend on a voice and lips,... hence are not yet altogether pure, not yet genuine spirit. Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!

Isaac Leib Peretz Quotes

“The Hebrew language… is the only glue which holds together our scattered bones.”

Bildung, 1890. Alle Verk, xii. 14.
Context: The Hebrew language... is the only glue which holds together our scattered bones. It also holds together the rings in the chain of time.... It binds us to those who built pyramids, to those who shed their blood on the ramparts of Jerusalem, and to those who, at the burning stakes, cried Shema Yisrael!

“This means, in popular imagination, that bread and clothes shall grow, ready-made, on trees. Do you have more winged ideals?”

Advice to the Estranged. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 348.
Context: A Jew waits for Messiah to come and redeem the world from fear and pain, from the cataclysmic conflicts between rich and poor. All shall enjoy the earth. This means, in popular imagination, that bread and clothes shall grow, ready-made, on trees. Do you have more winged ideals?

“There are melodies that must have words… and melodies that sing themselves without words.”

Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.
Context: There are melodies that must have words... and melodies that sing themselves without words. The latter are of a higher grade. But these, too, depend on a voice and lips,... hence are not yet altogether pure, not yet genuine spirit. Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!

“As victors, you may become the bureaucracy: doling out to each his bit as in a poorhouse, assigning to each his task as in a prison.”

Hofnung un Shrek, 1906. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 279.
Context: I fear you. As victors, you may become the bureaucracy: doling out to each his bit as in a poorhouse, assigning to each his task as in a prison. And you will exterminate the creator of new worlds,—the free human will, and stop up the purest well of human happiness—the power of the one to face thousands, to stand up to peoples and generations.

“I am a rainworm, buried deep
Among the oozing, slimy things,
Yet of an eagle's nest I dream,
And eagle's wings.”

"I Am a Rainworm", 1900, translated by J. Robbins, (J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 83).

“The voice is on the borderline between the physical and the spiritual.”

Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.

“We are like fish
In this vast sea.
And Satan fishes
For you and me.”

"Monish" (translated in J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 56.), 1888.

“Purim is the birthday of the first Schutz-Jude, the first Jewish toady to foreign royalty.”

Purim, 1896. Alle Verk, xii. 137. quoted in M. Samuel. Prince of the Ghetto. Alfred A. Knopf, 1948, p. 123.

“Ugliness is the greatest of all sins.”

Quoted by M. Samuel, Prince of the Ghetto, 146.

“A heap of bricks is not yet a house.”

A Gilgul fun a Nign, 1901. Alle Verk, 35; S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 239.

“According to the generation is the music thereof.”

A Gilgul fun a Nign, 1901. Alle Verk, vi. 73.

“We take a drink only for the sake of the benediction.”

Quoted by M. Samuel, Prince of the Ghetto, 179.

“Not all Hasidim are hasidim.”

Torah, 1906. Alle Verk, iv. 75.

“Nobody ever stubs his toe against a mountain. It's the little temptations that bring a man down.”

All for a Pinch of Snuff, c. 1910. Quoted in M. Samuel. Prince of the Ghetto. Alfred A. Knopf, 1948, p. 64.

“Who tells the truth needs no fancy phrases.”

Yohanan Melameds Maaselach, 1904. Alle Verk, vi. 181.

“Youth is fair, a graceful stag,
Leaping, playing in a park.
Age is gray, a toothless hag,
Stumbling in the dark.”

Sewing the Wedding Gown, 1906. Nine One-Act Plays from Yiddish. Translated by Bessie F. White, Boston, John W. Luce & Co., 1932, p. 127.

“A stranger's rose is but a thorn.”

In Alien Lands, translated by Leah W. Leonard.

“In this world it is very dangerous to be weak.”

Shreib a Feleton, 1895. Alle Verk, xii. 77.

“I want to soar the boundless blue
Where winds and tempests have their birth,
And let the clouds conceal for me
Not heaven, but the earth.”

"I Am a Rainworm", 1900, translated by Jacob Robbins. J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 83.

“To be of the eternal, you must be of the earth.”

Der Dichter, 1910. Alle Verk, x. 19.

“If the husband sits on a chair in the Garden of Eden, his wife is his footstool.”

Sholom Bayis, 1889. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 153.

“Children… constitute man's eternity.”

Der Dichter, 1910. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 321.

“At the Throne of Glory it is not the nobly-born that are beloved, but the nobly-risen.”

Drei Matones, c. 1910. Alle Verk, vii. 18.

“Many refined people will not kill a fly, but eat an ox.”

Taanis Gedanken, 1896. Alle Verk, xii. 77.

“Prosperity may be found in small as in big business.”

Fir Dores Fir Tzavoes, 1901. Alle Verk, iv. 237.

“Rather a stone, but to be alone!”

Oich a Feleton, 1894. Alle Verk, xii. 64.

“Little houses in a row,
Down a quiet lane;
Neither doors nor windows know,
Peace and darkness reign.
Though you cannot pay the rent,
You will dwell there with the best.
Where the weary, broken, spent,
Find eternal rest!”

Sewing the Wedding Gown, 1906. Nine One-Act Plays from Yiddish. Translated by Bessie F. White, Boston, John W. Luce & Co., 1932, p. 126.

“The worst dog gets the best bone.”

Mesiras Nefesh, c. 1910. Alle Verk, vii. 155.

“The song that from the heart would spring
Is dead for want of echoing.”

In Alien Lands, translated by Leah W. Leonard.

“A letter depends on how you read it, a melody on how you sing it.”

A Gilgul fun a Nign, 1901. Alle Verk, vi. 33.

“Prayer sometimes dulls the hunger of the pauper, like a mother's finger thrust into the mouth of her starving baby.”

Quoted in M. Samuel. Prince of the Ghetto. Alfred A. Knopf, 1948, p. 162.

“We become more united in exile than in Palestine.”

Verk, edited by Kletzkin, xi. 277.

Similar authors

Walter Scott photo
Walter Scott 151
Scottish historical novelist, playwright, and poet
Jules Verne photo
Jules Verne 44
French novelist, poet and playwright
Henrik Ibsen photo
Henrik Ibsen 69
Norwegian playwright, theatre director, and poet
Anton Chekhov photo
Anton Chekhov 222
Russian dramatist, author and physician
Fyodor Dostoyevsky photo
Fyodor Dostoyevsky 155
Russian author
Hans Christian Andersen photo
Hans Christian Andersen 41
Danish author, fairy tale writer, and poet
Charles Spurgeon photo
Charles Spurgeon 49
British preacher, author, pastor and evangelist
Alexandre Dumas photo
Alexandre Dumas 123
French writer and dramatist, father of the homonym writer a…
Robert Browning photo
Robert Browning 179
English poet and playwright of the Victorian Era
Ellen G. White photo
Ellen G. White 48
American author and founder/leader of the Seventh-Day Adven…