Honoré de Balzac: Quotes about love (page 2)

Honoré de Balzac was French writer. Explore interesting quotes on love.
Honoré de Balzac: 314   quotes 24   likes

“Marriage is a fight to the death, before which the wedded couple ask a blessing from heaven, because it is the rashest of all undertakings to swear eternal love; the fight at once commences and victory, that is to say liberty, remains in the hands of the cleverer of the two.”

Le mariage est un combat à outrage avant lequel les deux époux demandent au ciel sa bénédiction, parce que s'aimer toujours est la plus téméraire des entreprises; le combat ne tarde pas à commencer, et la victoire, c'est-à-dire la liberté, demeure au plus adroit.
Part I, Meditation I: The Subject http://en.wikisource.org/wiki/The_Physiology_of_Marriage/Part_1/Med_1.
Physiology of Marriage (1829)

“Love may be the fairest gem which Society has filched from Nature; but what is motherhood save Nature in her most gladsome mood? A smile has dried my tears.”

L’amour est le plus joli larcin que la Société ait su faire à la Nature; mais la maternité, n’est-ce pas la Nature dans sa joie? Un sourire a séché mes larmes.
Part I, ch. XXVIII.
Letters of Two Brides (1841-1842)

“Many men are deeply moved by the mere semblance of suffering in a woman; they take the look of pain for a sign of constancy or of love.”

Il y a beaucoup d'hommes dont le cœur est puissamment ému par la seule apparence de la souffrance chez une femme: pour eux la douleur semble être une promesse de constance ou d'amour.
Source: A Woman of Thirty (1842), Ch. I: Early Mistakes.

“Unfortunately her portrait will cure no one of the addiction to loving sweetly smiling angels with dreamy looks, innocent faces, and a strong-box for a heart.”

Malheureusement, ce portrait ne corrigera personne de la manie d’aimer de anges au doux sourire, à l’air rêveur, à figure candide, dont le cœur est un coffre-fort.
La cousine Bette http://fr.wikisource.org/wiki/La_Cousine_Bette_-_4#XXXVII._R.C3.A9flexions_morales_sur_l.E2.80.99immoralit.C3.A9 (1846), translated by Sylvia Raphael, ch. XXXVII: Moral reflections on immorality.

“Between persons who are perpetually in each other's company dislike or love increases daily; every moment brings reasons to love or hate each other more and more.”

Entre personnes sans cesse en présence, la haine et l'amour vont toujours croissant: on trouve à tout moment des raisons pour s'aimer ou se haïr mieux.
Source: The Vicar of Tours (1832), Ch. I.

“Musicians are seldom unemotional; a woman who could sing like that must know how to love indeed.”

Les musiciennes sont presque toujours amoureuses. Celle qui chantait ainsi devait savoir bien aimer.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart

“The passion of love is essentially selfish, while motherhood widens the circle of our feelings.”

L’amour est profondément égoïste, tandis que la maternité tend à multiplier nos sentiments.
Part II, ch. LII.
Letters of Two Brides (1841-1842)