Henryk Sienkiewicz quotes

Henryk Sienkiewicz photo
38   1

Henryk Sienkiewicz

Birthdate: 5. May 1846
Date of death: 15. November 1916
Other names: Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz

Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz , also known by the pseudonym Litwos [ˈlitfɔs], was a Polish journalist, novelist and Nobel Prize laureate. He is best remembered for his historical novels, especially for his internationally known best-seller Quo Vadis .

Born into an impoverished Polish noble family in Russian-ruled Congress Poland, in the late 1860s he began publishing journalistic and literary pieces. In the late 1870s he traveled to the United States, sending back travel essays that won him popularity with Polish readers. In the 1880s he began serializing novels that further increased his popularity. He soon became one of the most popular Polish writers of the turn of the 19th and 20th centuries, and numerous translations gained him international renown, culminating in his receipt of the 1905 Nobel Prize in Literature for his "outstanding merits as an epic writer."

Many of his novels remain in print. In Poland he is best known for his "Trilogy" of historical novels – With Fire and Sword, The Deluge, and Sir Michael – set in the 17th-century Polish–Lithuanian Commonwealth; internationally he is best known for Quo Vadis, set in Nero's Rome. The Trilogy and Quo Vadis have been filmed, the latter several times, with Hollywood's 1951 version receiving the most international recognition.

Works

Without Dogma
Without Dogma
Henryk Sienkiewicz
Quo Vadis
Quo Vadis
Henryk Sienkiewicz
In Desert and Wilderness
In Desert and Wilderness
Henryk Sienkiewicz

„I might have been your happiness, and became your misfortune.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

Rome, 5 December
Without Dogma (1891)
Context: I might have been your happiness, and became your misfortune. I am the cause of your death, for if I had been a different man, if I had not been wanting in all principles, all foundations of life, there would not have come upon you the shocks that killed you.

„No God has promised me immortality; hence no surprise meets me.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Quo Vadis

Petronius, Ch. 72
Quo Vadis (1895)
Context: No God has promised me immortality; hence no surprise meets me. At the same time thou art mistaken, Vinicius, in asserting that only thy God teaches man to die calmly. No. Our world knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, — time to rest, — and it knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony. If that be true, I shall die as I have lived, — virtuously.

„It is an altogether wrong idea that the modern product of civilization is less susceptible to love.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

10 November
Without Dogma (1891)
Context: It is an altogether wrong idea that the modern product of civilization is less susceptible to love. I sometimes think it is the other way.

„Whoso loves beauty is unable for that very reason to love deformity.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Quo Vadis

Petronius, Ch. 72
Quo Vadis (1895)
Context: Whoso loves beauty is unable for that very reason to love deformity. One may not believe in our gods, but it is possible to love them...

„My position is such that there is no necessity for me to enter into competition with struggling humanity.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

"Rome, 9 January"
Without Dogma (1891)
Context: My position is such that there is no necessity for me to enter into competition with struggling humanity. As to expensive and ruinous pleasures, I am a sceptic who knows how much they are worth, or rather, knows that they are not worth anything.

„Pliny declares, as I hear, that he does not believe in the gods, but he believes in dreams; and perhaps he is right.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Quo Vadis

Petronius, as depicted in the novel, speaking to Marcus Vinicius,<!-- entirely fictional character, NOT the historical figure. --> in Ch. 1
Quo Vadis (1895)
Context: Pliny declares, as I hear, that he does not believe in the gods, but he believes in dreams; and perhaps he is right. My jests do not prevent me from thinking at times that in truth there is only one deity, eternal, creative, all-powerful, Venus Genetrix. She brings souls together; she unites bodies and things. Eros called the world out of chaos. Whether he did well is another question; but, since he did so, we should recognize his might, though we are free not to bless it.

„Our world knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, — time to rest, — and it knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony. If that be true, I shall die as I have lived, — virtuously.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Quo Vadis

Petronius, Ch. 72
Quo Vadis (1895)
Context: No God has promised me immortality; hence no surprise meets me. At the same time thou art mistaken, Vinicius, in asserting that only thy God teaches man to die calmly. No. Our world knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, — time to rest, — and it knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony. If that be true, I shall die as I have lived, — virtuously.

„She wanted to be near her husband, and what would become of me was not taken into account.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

11 July
Without Dogma (1891)
Context: Aniela knew very well that her departure would be to me a more dangerous catastrophe than a wound on my head or the loss of an arm or leg; and yet she did not hesitate a moment. I was perfectly aware that it was all her doing. She wanted to be near her husband, and what would become of me was not taken into account.

„I love her now beyond all words; she sees it, — she reads it in my eyes, and in my whole manner towards her.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

11 November
Without Dogma (1891)
Context: I love her now beyond all words; she sees it, — she reads it in my eyes, and in my whole manner towards her. When I succeed in cheering her up, or call forth her smiles, I am beside myself with delight. There is at present in my love something of the attachment of the faithful servant who loves his mistress. I often feel as if I ought to humble myself before her, as if my proper place were at her feet. She never can grow ugly, changed, or old to me. I accept everything, agree to everything, and worship her as she is.

„If it be a great misfortune to love another man's wife, be she ever so commonplace, it is an infinitely greater misfortune to love a virtuous woman.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

4 August
Without Dogma (1891)
Context: If it be a great misfortune to love another man's wife, be she ever so commonplace, it is an infinitely greater misfortune to love a virtuous woman. There is something in my relations to Aniela of which I never heard or read; there is no getting out of it, no end. A solution, whether it be a calamity or the fulfilment of desire, is something, but this is only an enchanted circle. If she remain immovable and I do not cease loving her, it will be an everlasting torment, and nothing else. And I have the despairing conviction that neither of us will give way.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„She never can grow ugly, changed, or old to me. I accept everything, agree to everything, and worship her as she is.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

11 November
Without Dogma (1891)
Context: I love her now beyond all words; she sees it, — she reads it in my eyes, and in my whole manner towards her. When I succeed in cheering her up, or call forth her smiles, I am beside myself with delight. There is at present in my love something of the attachment of the faithful servant who loves his mistress. I often feel as if I ought to humble myself before her, as if my proper place were at her feet. She never can grow ugly, changed, or old to me. I accept everything, agree to everything, and worship her as she is.

„It is not merely a question of sorrow after the death of a beloved being, but of the reproaches she will apply to herself, thinking that if she had loved him more he might have clung more to his life.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

13 November
Without Dogma (1891)
Context: It is not merely a question of sorrow after the death of a beloved being, but of the reproaches she will apply to herself, thinking that if she had loved him more he might have clung more to his life. Empty, trivial, and unjust reproaches, for she did everything that force of will could command, — she spurned my love and remained pure and faithful to him. But one must know that soul full of scruples as I know it, to gauge the depth of misery into which the news would plunge her, and how she would suspect herself, — asking whether his death did not correspond to some deeply hidden desire on her part for freedom and happiness; whether it did not gratify those wishes she had scarcely dared to form.

„The modern man is conscious of everything, and cannot find a remedy against anything.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Without Dogma

10 November
Without Dogma (1891)
Context: Formerly character proved a strong curb for passions; in the present there is not much strength in character, and it grows less and less because of the prevailing scepticism, which is a decomposing element. It is like a bacillus breeding in the human soul; it destroys the resistant power against the physiological craving of the nerves, of nerves diseased. The modern man is conscious of everything, and cannot find a remedy against anything.

„The howls of Cerberus, though resembling thy music, will be less offensive to me, for I have never been the friend of Cerberus, and I need not be ashamed of his howling.“

—  Henryk Sienkiewicz, book Quo Vadis

Letter of Petronius to Nero, Ch. 73
Quo Vadis (1895)
Context: Rome stuffs its ears when it hears thee; the world reviles thee. I can blush for thee no longer, and I have no wish to do so. The howls of Cerberus, though resembling thy music, will be less offensive to me, for I have never been the friend of Cerberus, and I need not be ashamed of his howling.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Similar authors

Frédéric Chopin photo
Frédéric Chopin28
Polish composer
George Eliot photo
George Eliot293
English novelist, journalist and translator
Wilhelm Röntgen photo
Wilhelm Röntgen6
German physicist
Emile Zola photo
Emile Zola54
French writer (1840-1902)
Joseph Conrad photo
Joseph Conrad127
Polish-British writer
Andrew Carnegie photo
Andrew Carnegie33
American businessman and philanthropist
George Sand photo
George Sand38
French novelist and memoirist; pseudonym of Lucile Aurore D…
Louisa May Alcott photo
Louisa May Alcott173
American novelist
Walt Whitman photo
Walt Whitman181
American poet, essayist and journalist
Emily Brontë photo
Emily Brontë145
English novelist and poet
Today anniversaries
Rumi photo
Rumi119
Iranian poet 1207 - 1273
W.S. Merwin photo
W.S. Merwin17
American poet 1927 - 2019
Buddy Rich photo
Buddy Rich2
Jazz drummer and bandleader 1917 - 1987
Eileen Chang photo
Eileen Chang3
Chinese writer and screenwriter 1920 - 1995
Another 58 today anniversaries
Similar authors
Frédéric Chopin photo
Frédéric Chopin28
Polish composer
George Eliot photo
George Eliot293
English novelist, journalist and translator
Wilhelm Röntgen photo
Wilhelm Röntgen6
German physicist
Emile Zola photo
Emile Zola54
French writer (1840-1902)
Joseph Conrad photo
Joseph Conrad127
Polish-British writer