Fernando Pessoa: Quotes about thinking
Fernando Pessoa was Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher. Explore interesting quotes on thinking.“To know nothing about yourself is to live. To know yourself badly is to think.”
Source: The Book of Disquiet
Ibid., p. 123
The Book of Disquiet
Original: Todos os problemas são insolúveis. A essência de haver um problema é não haver solução. Procurar um facto significa não haver um facto. Pensar é não saber existir.
A Factless Autobiography, Richard Zenith Edition, Lisbon, 2006, p. 40
The Book of Disquiet
Original: Considero a vida uma estalagem onde tenho que me demorar até que chegue a diligência do abismo. Não sei onde ela me levará, porque não sei nada.
Come chocolates, pequena;
Come chocolates!
Olha que não há mais metafísica no mundo senão chocolates.
Olha que as religiões todas não ensinam mais que a confeitaria.
Come, pequena suja, come!
Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes!
Mas eu penso e, ao tirar o papel de prata, que é de folhas de estanho,
Deito tudo para o chão, como tenho deitado a vida.
Tabacaria (1928), trans. Richard Zenith
“I don't know what I feel or what I want to feel. I don't know what to think or what I am.”
Source: The Book of Disquiet
“And, like the great damned souls, I shall always feel that thinking is worth more than living.”
Source: The Book of Disquiet
“Be what I think? But I think of being so many things!”
Source: Fernando Pessoa and Co.: Selected Poems
“…to know how to think with emotions and to feel with intellect…”
Source: The Book of Disquiet
Source: The Book of Disquiet
“Could it think, the heart would stop beating.”
O coração, se pudesse pensar, pararia.
Source: The Book of Disquietude ["Livro do Desassossego"], by Bernardo Soares (Pessoa's semi-heteronym), translated by Richard Zenith (1996), text 1
“Clear in thinking, and clear in feeling,
and clear in wanting”
Poem "D. Pedro", verses 1-2
Message
Original: Claro em pensar, e claro no sentir,
e claro no querer
Ibid., p. 182
The Book of Disquiet
Original: Penso as vezes, com um deleite triste, que se um dia, num futuro a que eu já não pertença, estas frases, que escrevo, durarem com louvor, eu terei enfim a gente que me "compreenda", os meus, a família verdadeiro para nela nascer e ser amado. [...] Serei compreendido só em efígie, quando a afeição já não compense a quem morreu a só desafeição que houve, quando vivo.
<p>Original: E a suprema glória disto tudo, meu amor, é pensar que talvez isto não seja verdade, nem eu o creia verdadeiro.</p><p>E quando a mentira comece a dar-nos prazer, falemos a verdade para lhe mentirmos.</p>
Ibid., p. 280
The Book of Disquiet
“Common man, no matter how hard life is to him, at least has the fortune of not thinking it.”
Ibid., p. 181
The Book of Disquiet
Original: O homem vulgar, por mais dura que lhe seja a vida, tem ao menos a felicidade de a não pensar.
Ibid., p. 56
The Book of Disquiet
Original: Tenho neste momento tantos pensamentos fundamentais, tantas coisas verdadeiramente metafísicas para dizer, que me canso de repente, e decido não escrever mais, não pensar mais, mas deixar que a febre de dizer me dê sono, e eu faça festas, como a um gato, a tudo quanto poderia ter dito.